付属形態素
1
外国,異民族.≡蕃.
2
((方言)) 南洋,東南アジア.≡蕃.
量詞
1
一方ならぬ景観・味わい・言葉・心情を数える.◆数詞は‘一’に限る.⇒席 xí 7.
2
かなりの時間・労力をかけた行為,または一定の過程を経過した行為の回数を数える.◆数詞は‘一’‘几’に限るが,名詞に対する量詞か動詞に対する量詞か区別し難いことがある.⇒三番五次 sān fān wǔ cì .
3
常に‘翻’と共に用いて「倍増する」ことを示す.
◆もともと‘翻一番’は「×21」,‘翻两番’は「×22」,‘翻三番’は「×23」であったが,現在は‘翻一番’は「×2」,‘翻两番’も同じく「×2」,‘翻三番’は「×3」を表わす場合がある.
付属形態素 市名に用いる.
中文:班
拼音:bān
解説(交替で仕事をする場合の)番
中文:一班
拼音:yībān
解説(交替で勤務する場合の)番
中文:名
拼音:míng
解説(試合・試験などの席次・順位を示す)番
读成:つがい
中文:一对
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
读成:ばん
中文:看守人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:看守,值班
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 番人[バンニン] 見張りをする人 |
用中文解释: | 看守;看守人;值班 做看守工作的人 |
用英语解释: | warden a person who does guard duty |
读成:ばん
中文:轮班
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:班
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出番[デバン] 順番で回ってくる役 |
用中文解释: | 轮班 轮流值班的工作 |
读成:ばん
中文:守卫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:值班员
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:警卫,看守人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 護衛[ゴエイ] 安全であるように務める人 |
用中文解释: | 护卫;警卫 为了安全而工作的人 |
用英语解释: | guard a person who guards, protects, or looks after |
读成:つがい
中文:成对
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 番い[ツガイ] 二つで一組となるもの |
用中文解释: | 成对 两个成一组的东西 |
读成:ばん
中文:看守,警戒,守夜,值班
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見張り[ミハリ] 見張りをすること |
用中文解释: | 看守;值班;警戒 守夜的行为 |
用英语解释: | watch the act of keeping watch |
读成:ばん
中文:等级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 等級[トウキュウ] 上下や優劣の程度を示す区分 |
用中文解释: | 等级 表示上下或优劣程度的区别 |
用英语解释: | standing ordinal relation (division or classification indicating order within a group of rank, value, merit or ability) |
读成:つがい
中文:连接部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 継ぎ目[ツギメ] 二つ以上のものをつなぎ合わせたところ |
用中文解释: | 接口 两个以上的东西相互连接之处 |
用英语解释: | joint a place where two or more things are joined together |
读成:つがい
中文:关节
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 関節[カンセツ] 2個以上の骨が,互いに動かせる状態で連結している部分 |
用中文解释: | 关节 两块以上的骨头,相互活动状态下连结的部分 |
读成:ばん
中文:守卫,看守
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 番[バン] 見張りをする役 |
读成:ばん
中文:值班人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 番[バン] 順番の役の人 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 11:16 UTC 版)
12号
12番 -
二掌柜
二番番頭. - 白水社 中国語辞典
第12个
12番目 -