1
付属形態素 境,境界.⇒边界 biānjiè ,国界 guójiè ,交界 jiāojiè .
2
付属形態素 一定の範囲.⇒眼界 yǎnjiè ,租界 zūjiè ,外界 wàijiè .
3
付属形態素 (職業などによって分けられた)界層.
4
付属形態素 (生物分類上の)界.⇒门 mén 10,纲 gāng 2,科1 ke 3,属 shǔ 3,目 mù 4.
5
名詞 ((地質)) 界.
中文:界
拼音:jiè
中文:界
拼音:jiè
解説(生物分類上の)界
读成:かい
中文:界
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:圈
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
中文:某个限定的集团
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仲間[ナカマ] 共同の目的を持ち結合した集団 |
用中文解释: | 界;某个限定的集团;圈 带某个共同的目的而结合在一起的集团 |
用英语解释: | corps organized body of people (group united with common goal) |
读成:さかい
中文:界限
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 物と物との境目 |
用中文解释: | 界限 物与物的界限 |
用英语解释: | limit limit; border |
读成:さかい
中文:界线
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 土地の境界 |
用中文解释: | 界线 土地的界线 |
用英语解释: | border boundary line (border of an area of land) |
读成:さかい
中文:界线
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:分界
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境[サカイ] 土地の区切り目 |
用中文解释: | 界线 土地的边界 |
读成:さかい
中文:境域
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 界[サカイ] ある特定の場所 |
用中文解释: | 境域 某一特定的场所 |
读成:さかい
中文:界限
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境[サカイ] 物事の状態が変化する分かれ目 |
用中文解释: | 界限 事物状态变化的界限 |
日本語訳界
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仲間[ナカマ] 共同の目的を持ち結合した集団 |
用中文解释: | 界;某个限定的集团;圈 带某个共同的目的而结合在一起的集团 |
用英语解释: | corps organized body of people (group united with common goal) |
日本語訳社会
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 社会[シャカイ] 同類意識を持つ仲間 |
日本語訳壇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壇[ダン] 同じ専門の人々が形成する社会 |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 12:12 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
给世界
世界へ -
接界处
境界. - 白水社 中国語辞典
政界
政界. - 白水社 中国語辞典