读成:おとこまい
中文:男子不带面具地跳的快步舞
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 男舞い[オトコマイ] 面をつけない男が舞う,能楽の勇壮な舞い |
用中文解释: | (能乐中)男子不带面具地跳的快步舞 能乐中男子不带面具地跳的雄壮的舞蹈 |
读成:おとこまい
中文:女扮男装跳的舞
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 男舞い[オトコマイ] 女が男装して舞う舞い |
用中文解释: | 女扮男装跳舞 女人穿上男装跳的舞 |
读成:おとこまい
中文:加入了能乐的男舞的歌舞伎舞蹈
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 男舞い[オトコマイ] 能楽の男舞いを取り入れた歌舞伎舞踊 |
用中文解释: | 加入了能乐的男舞的歌舞伎舞蹈 加入了能乐的男舞的歌舞伎舞蹈 |
读成:おとこまい
中文:男子不带面具地跳舞时的伴奏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 男舞い[オトコマイ] 男舞いという,能楽の舞いで用いる囃子 |
用中文解释: | 男子不带面具地跳舞时的伴奏 男子不带面具地跳舞时的伴奏,能乐中在跳舞时采用的伴奏 |
女装家の立ち居振る舞いはときに女性よりも美しい。
男扮女装家的一举一动有时候比女性还要优美。 -