1
付属形態素 わけ,いわれ,理由.⇒理由 lǐyóu ,来由 láiyóu ,情由 qíngyóu ,事由 shìyóu .
2
付属形態素 …に原因する,…による,…のために.⇒咎由自取 jiù yóu zì qǔ .
3
付属形態素 経由する,経る,通る.
4
動詞 (…に)任せる,よる,頼る,(…の)ままにさせる.⇒不由自主 bù yóu zì zhǔ ,不由得 bùyóu・de .
5
前置詞 (多く書き言葉で,「行く」「来る」「通る」「送る」など移動を表わす動詞と共に用い,動作が経由・通過する場を示し)…を,…を経て,…から.⇒从2 cóng .
6
前置詞 (多く書き言葉に用い,動作・行為の行なわれる空間・時間・段階・状態などの起点を示し)…から,…を.⇒从2 cóng .
7
前置詞 (動作・行為がどのような手段・方式・過程を経て行なわれるかを示し)…を経て,…によって,…から.
8
前置詞 (動作・行為がどのような原因によって引き起こされるかを示し)…のために,…によって.
9
前置詞 (動作・行為がどのような出どころ・由来から生じたものかを示し)…から.⇒从2 cóng .
◆‘从’を用いて「来源」を示す場合,‘从’の後の語句は一般に‘中’‘里’‘上’などの方位詞を伴わなければならない:‘从平凡的劳动中创造出不平凡的奇迹来’(平凡な労働から非凡な奇跡を生み出す).
10
前置詞 (「構成する」「合成する」などの意味を表わす動詞と共に用い,その行為がどのような成分・要素・材料からなされるかを示し)…から,…によって.
11
前置詞 (動作・行為を請け負う主体・執行者・担い手などを示し)…によって,…から,…の手で.
12
( Yóu )((姓に用いる))
读成:よし
中文:理由,情况,缘故
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 事情[ジジョウ] 事情 |
用中文解释: | 缘故;缘由;事由;理由;原因 缘故;缘由;事由;理由;原因 |
读成:よし
中文:历史,来源,由来,渊源
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 由[ヨシ] 由緒 |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/12 19:34 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
中古音:以母,尤三等開,流攝,平聲,以周切 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
(yóu,ㄧㄡˊ;粵 jau4;以周切)
(yāo,ㄧㄠ;《正字通》音妖)
翻譯 | |
---|---|
|
摆理由
理由を述べる. - 白水社 中国語辞典
自由港
自由港. - 白水社 中国語辞典
自由竞争
自由競争. - 白水社 中国語辞典