名詞 (専ら事物の用途を説明・論述する場合に用い)用途,使い道,使い方.◆書き言葉的色彩が強い.⇒用场 yòngchǎng ,用处 yòng・chu .
中文:用项
拼音:yòngxiàng
中文:用场
拼音:yòngchǎng
中文:用途
拼音:yòngtú
中文:功用
拼音:gōngyòng
中文:用
拼音:yòng
读成:ようと
中文:用处,用途
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用途[ヨウト] 物やお金の使いみち |
日本語訳使途
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使途[シト] 金品の使いみち |
日本語訳使処,使いどころ,使所,使い処,使い所
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い所[ツカイドコロ] 使うのに適当な場面 |
用中文解释: | 用途,用处 适合使用之处 |
日本語訳使い先,遣先,使先,遣い先
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い先[ツカイサキ] 使途 |
用中文解释: | 用途 用途 |
日本語訳使道,つかい道,用,使い道,遣道,使いみち,遣い道
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用途[ヨウト] 用途 |
用中文解释: | 用途;用处 用途,用处 |
用途 用途 | |
用英语解释: | use the purpose for which something is used |
日本語訳つかい道,使いみち
対訳の関係完全同義関係
日本語訳遣い道
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 用法[ヨウホウ] 何かを使う方法 |
用中文解释: | 用法 使用某物的方法 |
用法 使用什么的方法 | |
用英语解释: | usage the method or way of using something |
日本語訳用
対訳の関係完全同義関係
日本語訳行き道
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き道[ユキミチ] 金品の使われてゆくありさま |
日本語訳功用
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 重宝[チョウホウ] ものの役に立つこと |
用中文解释: | 适用 东西有用 |
用英语解释: | utility effectiveness of matter (be practical, advantageous or helpful |
日本語訳用途
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用途[ヨウト] 物やお金の使いみち |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/26 14:34 UTC 版)
簡體與正體/繁體 (用途) | 用 | 途 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
想知道用途。
用途を知りたい。 -
石油的用途很广。
石油の用途は広い. - 白水社 中国語辞典
那个用途有限。
その用途は限られている。 -