1
動詞 (物品・道具・材料・人間・場所・金銭・時間・頭・力などを)用いる,使う,使用する.
2
前置詞 (道具・手段・材料を示し)…で.◆時に‘用’を用いた前置詞句と述語動詞の間に‘来’‘去’を用いて,道具などの使用が話し手に向かってなされたり,話し手から離れる方向に向かって適用されたりすることを示す.
3
前置詞 (多く抽象名詞‘观点’‘精神’‘思想’‘态度’‘行动’‘标准’などを伴い,方法・方式・規準などを示し)…で,…によって,…でもって.◆時に‘用’を用いた前置詞句と述語動詞の間に‘来’‘去’を用い,観点などの使用が話し手に向かってなされたり,話し手から離れる方向に向かって適用されることを示す.
◆‘用2・3’を前置詞と認めず,連動式の動詞文に用いた動詞であるという説も有力である.
4
動詞 (‘用’を‘来’‘以’と連用して述語動詞の前に用い,「上文で述べられているものを用いて…する」と言う場合)それによって(…する),(…のために)それを用いる.⇒用来 yònglái ,用以 yòngyǐ .
5
動詞 (〔‘用作’+目的語(名詞)〕の形で用い)用いて(…とする),(…として)用いる,(…に)用いる.
6
付属形態素 (多く‘有用’‘没用’の形で用い)用途,効用,効果.⇒管用 guǎn//yòng ,中用 zhōngyòng ,作用 zuòyòng ,功用 gōngyòng ,无用 wúyòng .
7
付属形態素 費用.⇒费用 fèi・yong ,家用 jiāyòng ,国用 guóyòng ,零用 língyòng .
8
動詞 (‘不用’‘还用’の形で否定文・反語文に用い;…する)必要がある.⇒用不着 yòng ・bu zháo ,不用 bùyòng .
9
動詞 ((尊敬語)) 召し上がる,(食べ物・飲み物を)いただく.
10
((文語文[昔の書き言葉])) ((書簡)) …の故に,よって.⇒因 yīn 4.
读成:よう
中文:用处,用途
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用途[ヨウト] 用途 |
用中文解释: | 用途;用处 用途,用处 |
用英语解释: | use the purpose for which something is used |
日本語訳使う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使う[ツカ・ウ] (心や頭を)働かせる |
日本語訳使う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使う[ツカ・ウ] (物を)材料として用いる |
日本語訳遣う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使う[ツカ・ウ] (道具を)ある目的のために役立てる |
用中文解释: | 使用 为了某一目的使用(工具) |
日本語訳用
対訳の関係完全同義関係
日本語訳用立てる,用だてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用立てる[ヨウダテ・ル] 役立てる |
用中文解释: | 使用;用 使用 |
日本語訳用だてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用立てる[ヨウダテ・ル] 金を用立てる |
用中文解释: | 使用;用 使用 |
日本語訳掛り,掛,掛かり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立てる[タテ・ル] ある現象や作用を生じさせる |
读成:よう
中文:用处,用途
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:使用,用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
读成:よう
中文:开销,开支,费用,经费
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 経費[ケイヒ] ある事を行うために必要な費用 |
用中文解释: | 经费;开销;开支;费用 用于做某事必要的费用 |
用英语解释: | expenses the money used or needed for a purpose |
读成:よう
中文:利用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利用する[リヨウ・スル] 役立たせ,うまく運用,採用する |
用中文解释: | 利用 使之有用,巧妙地运用,采纳 |
用英语解释: | employ to adopt or put into use for profit |
读成:よう
中文:问题,事情,题
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 問題[モンダイ] とりあげて解決すべき事柄 |
用中文解释: | 题;问题 提出应该解决的事情 |
用英语解释: | issue a matter to be solved |
读成:よう
中文:金钱和贵重物品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 用[ヨウ] 必要な金品 |
读成:よう
中文:大小便
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用[ヨウ] 大小便をすること |
日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] (費用や時間が)必要である |
用中文解释: | 花费,需要,用 需要(金钱或时间) |
日本語訳用いる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用いる[モチイ・ル] 使用する |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/12 16:35 UTC 版)
yung4
yonq
yòng
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
中古音:以母,鍾三等合,通攝,去聲,余頌切 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻譯 | |
---|---|
|
Windows7,64比特用
Windows 7、64ビット用 -
试用者
試用者 -
活用事例
活用事例 -