日语在线翻译

生动

生动

拼音:shēngdòng

形容詞 (人物・景観・言語・話題・叙述・説明などが人を引きつけて)生き生きしている.


用例
  • 群众的语言十分生动。〔述〕=大衆の言葉はとても生き生きしている.
  • 调查各年级的生动情况。〔連体修〕=各学年の生き生きとした状況を調査する.
  • 他很生动地描述了探险的全过程。〔連用修〕=彼は誠に生き生きと探検の全過程を描いた.
  • 生动具体=生き生きとして具体的である.
  • 生动活泼 ・po=生き生きとして活気にあふれる,生き生きとしている.


生动

形容詞

日本語訳躍如たる
対訳の関係逐語訳

生动的概念说明:
用日语解释:精力的[セイリョクテキ]
機転がきいて生き生きしていること
用中文解释:精力充沛的
机灵生气勃勃
用英语解释:lively
of something or someone, the state of being lively

生动

形容詞

日本語訳ヴィヴィッドさ,ビビッドさ
対訳の関係部分同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:ビビッドさ[ビビッドサ]
生き生きとしていること

生动

形容詞

日本語訳ヴィヴィッドさ,明るさ,ビビッドさ
対訳の関係部分同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:ヴィヴィッドさ[ヴィヴィッドサ]
生き生きとしている程度
用中文解释:栩栩如生
栩栩如生的程度
用英语解释:vividness
the degree of vividness

生动

形容詞

日本語訳鮮烈さ
対訳の関係部分同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:鮮烈さ[センレツサ]
非常にはっきりしている程度

生动

形容詞

日本語訳生新さ
対訳の関係部分同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:生新さ[セイシンサ]
生き生きして新しい様子である程度

生动

形容詞

日本語訳清新だ
対訳の関係部分同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:生き生きする[イキイキ・スル]
新鮮で勢いがある
用中文解释:生气勃勃
新鲜且有气势
用英语解释:lively
the condition of being fresh and lively

生动

形容詞

日本語訳ダイナミックさ
対訳の関係部分同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:ダイナミックさ[ダイナミックサ]
力強いこと
用中文解释:有力
强有力
用英语解释:dynamism
the quality of being energetic

生动

形容詞

日本語訳活気
対訳の関係部分同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:生彩[セイサイ]
力強く生き生きしている様子
用中文解释:生气;生动活泼
很有活力生气勃勃的样子
用英语解释:heartiness
the condition of being full of life and force

生动

形容詞

日本語訳生新さ
対訳の関係パラフレーズ

生动的概念说明:
用日语解释:生鮮[セイセン]
新しく生き生きとしていること
用中文解释:新鲜
新鲜而生机勃勃

生动

形容詞

日本語訳生動する
対訳の関係完全同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:生動する[セイドウ・スル]
(芸術作品が)生き生きと見える
用英语解释:breathe
of a work of art, to appear lifelike

生动

形容詞

日本語訳ヴィヴィッドだ,ビビッドだ
対訳の関係完全同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:ビビッドだ[ビビッド・ダ]
生き生きとしたさま

生动

形容詞

日本語訳生生しさ,生々しさ
対訳の関係部分同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:生々しさ[ナマナマシサ]
目の前で見るような感じであること

生动

形容詞

日本語訳生生しさ,生々しさ
対訳の関係部分同義関係

生动的概念说明:
用日语解释:生々しさ[ナマナマシサ]
目の前で見るような感じである程度

索引トップ用語の索引ランキング

生动

出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 12:15 UTC 版)

 形容詞
簡体字生动
 
繁体字生動
(shēngdòng)
  1. 生き生き(いきいき)している

索引トップ用語の索引ランキング

生动

卵生動物. - 白水社 中国語辞典

生动

胎生動物. - 白水社 中国語辞典

生动

野生動物. - 白水社 中国語辞典