读成:うみだせる
中文:能够生产出,能够创造出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生み出せる[ウミダセ・ル] 新しいものを作り出すことができる |
用中文解释: | 能够创造出;能够产生出 能够创造出新的东西 |
读成:うみだせる
中文:能够开始生出,能够开始分娩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生み出せる[ウミダセ・ル] 生み始めることができる |
用中文解释: | 能够开始分娩;能够开始生出 能够开始分娩 |
读成:うみだせる
中文:能够下蛋,能够生子
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 産み出せる[ウミダセ・ル] (子や卵を)生むことができる |
用中文解释: | 能够生子;能够下蛋 能够生子或下蛋 |
(軍隊を死地に置いて決死の覚悟で戦って初めて活路を見い出せる→)絶体絶命の窮地に立つと覚悟ができて万事がうまくいく.
置之死地而后生((成語)) - 白水社 中国語辞典
また、CG画像生成装置22のCG記述データ記憶部83に記憶されているCG記述データを、CG画像生成装置22の外部に取り出せる構成にしてもよい。
此外,还可以采用这样的配置,该配置允许CG图像产生装置 22的 CG描述数据存储部件 83中存储的 CG描述数据被带到 CG图像产生装置 22的外面。 - 中国語 特許翻訳例文集