读成:むす
中文:长
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現れる[アラワレ・ル] 姿や形が立ち現れる |
用中文解释: | 表现,表露 显现出姿态或者形状 |
用英语解释: | emerge of someone or something, to appear |
读成:なす
中文:生,生产
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 育て上げる[ソダテアゲ・ル] 子供を育てて一人前に成長させる |
用中文解释: | 抚育,培养 养育孩子使其成长为有用的人 |
用英语解释: | foster an act of bringing up a child so as to become independent |
读成:ならす
中文:使结果
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生らす[ナラ・ス] 植物の実がなるようにする |
用中文解释: | 使结果 使植物结果实 |
读成:おやす
中文:饲育,养育,抚养,饲养
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飼育する[シイク・スル] 飼育する |
用中文解释: | 饲育,饲养 饲育,饲养 |
用英语解释: | raise to raise an animal |
读成:おやす
中文:成长,生长
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成長する[セイチョウ・スル] 生物がだんだんと大きくなり成熟すること |
用中文解释: | 成长 生物逐渐长大并成熟 |
用英语解释: | grow of living things, to grow gradually and develop naturally |
读成:むす
中文:生,长
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出现
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 出現する[シュツゲン・スル] 姿を現わすこと |
用中文解释: | 出现 身影出现 |
用英语解释: | come into view to become visible |
读成:おやす
中文:留胡须,蓄发
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生す[オヤ・ス] 毛をはやす |
事故が発生する.
发生事故 - 白水社 中国語辞典
誤差が発生する.
发生误差 - 白水社 中国語辞典
エラーが発生する。
发生了错误。 -