1
名詞 (〜儿)〔‘个’+〕ひしゃく.(多くひょうたんを2つに割ったり木をくりぬいて作り,水をくんだり穀物をすくったりするのに用いる.)⇒水瓢 shuǐpiáo .
2
付属形態素 (〜儿)(「頭をかち割る」と言う時の)人の頭.≒脑瓢儿.
3
量詞 ひしゃく1杯分の液体や粉末状のものの量を数える.
读成:ひょう
中文:瓢
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瓢[ヒョウ] 瓢箪の実をくりぬいて作った入れ物 |
读成:ふくべ,ひょう
中文:葫芦
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ヒョウタン[ヒョウタン] 瓢箪という植物 |
用中文解释: | 葫芦 一种称作葫芦的植物 |
用英语解释: | gourd a plant called gourd |
读成:ひさご
中文:葫芦容器
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瓢[ヒサゴ] 熟したヒョウタンの中身をとり去って乾燥させてつくった容器 |
用中文解释: | 瓢,葫芦容器 把熟透的葫芦瓤掏空然后使之干燥做成的容器 |
读成:ひさご
中文:葫芦
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瓠[ヒサゴ] ウリ科のつる性一年草であるヒョウタン,ユウガオ,トウガン |
用中文解释: | 葫芦 葫芦科一年生蔓生草本植物的葫芦,瓠子,冬瓜 |
读成:ふくべ
中文:葫芦
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瓢[フクベ] 酒などの容器としてのふくべ |
读成:ふくべ
中文:瓢,葫芦瓢
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瓢[フクベ] 瓢箪の実から作った容器 |
日本語訳瓢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瓢[ヒョウ] 瓢箪の実をくりぬいて作った入れ物 |
日本語訳瓠
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瓢[ヒサゴ] 熟したヒョウタンの中身をとり去って乾燥させてつくった容器 |
用中文解释: | 瓢,葫芦容器 把熟透的葫芦瓤掏空然后使之干燥做成的容器 |
日本語訳瓠,瓢,匏
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瓢[フクベ] 瓢箪の実から作った容器 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 06:43 UTC 版)
脑袋开瓢儿了。
頭が割れた. - 白水社 中国語辞典
开瓢儿
頭をかち割る. - 白水社 中国語辞典
一瓢水
ひしゃく1杯の水. - 白水社 中国語辞典