读成:うつつ
中文:现实
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:清醒状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現[ウツツ] 目が覚めている状態 |
读成:げん
中文:现在,目前
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 現時点[ゲンジテン] 現時点 |
用中文解释: | 现在 现在 |
目前 目前 | |
用英语解释: | present the present time |
读成:うつつ
中文:心神恍惚
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現[ウツツ] 夢と現実の区別がはっきりしないような状態 |
读成:うつつ
中文:神志清醒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現[ウツツ] 知覚がはっきりしている状態 |
读成:あらわれ
中文:出现,显现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現れる[アラワレ・ル] 姿や形が立ち現れる |
用中文解释: | 出现,显现 姿态或形状的出现 |
用英语解释: | emerge of someone or something, to appear |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 06:28 UTC 版)
出现了。
出現した。 -
在现在
現代では -
实际上是的。
現にそうだ。 -
現在価値 げんしけん シミュレーテッドリアリティ メナヘム 主顯節 和田アキ子 幻影说 自己実現 黄现璠 タンゴディスカバリー