日语在线翻译

[けん] [ken]

献(獻)

拼音:xiàn

動詞


1

(花・旗・茶・酒・生命・青春・言葉などを尊敬する人や国家・祖国に)ささげる,献じる,差し上げる.


用例
  • 向死难 nàn 烈士献花圈 quān 。=殉じた烈士に花輪をささげる.
  • 献你一杯酒。〔+目1+目2〕=あなたに酒を1杯差し上げる.
  • 她给老人献上一杯茶。〔‘给’+名+献+方補+目〕=彼女は老人にお茶を1杯献じた.
  • 为正义事业献出生命。〔‘为’+名+献+方補+目〕=正義の事業のために命をささげる.
  • 把青春献给祖国。〔‘把’+目1+献+‘给’+目2〕=青春を祖国にささげる.

2

(演技・手仕事の腕前やこび・へつらいなどを人に)演じる,見せる,やって見せる.


用例
  • 你应该献出自己的本领。〔+方補+目〕=君は自分の腕前を見せるべきである.
  • 他把自己的手艺献出去。〔‘把’+目+献+方補〕=彼は自分の技術をやって見せた.


读成:こん

中文:上菜的道数,斟酒的次数
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文


動詞

日本語訳供える,奉る
対訳の関係完全同義関係

献的概念说明:
用日语解释:献上する[ケンジョウ・スル]
神仏や人に物を献上する
用中文解释:献上
给神佛或人献上物品
献上,进献
向神佛或某人献上物品
用英语解释:offer
to offer something to God, Buddha or a high personage

動詞

日本語訳供す,供する
対訳の関係部分同義関係

献的概念说明:
用日语解释:供す[キョウ・ス]
神仏や身分の高い人に物をさし出す

動詞

日本語訳手向ける
対訳の関係完全同義関係

献的概念说明:
用日语解释:手向ける[タムケ・ル]
神仏に物を供える

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/07/23 11:21 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:xiàn (xian4)
ウェード式hsien4
【広東語】
イェール式hin3

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:26 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:suō (suo1), xī (xi1), xiàn (xian4)
ウェード式so1, hsi1, hsien4
【広東語】
イェール式hin3

索引トップ用語の索引ランキング

血了。

血をした。 - 

有关文

関係文 - 白水社 中国語辞典

参考文

参考文 - 白水社 中国語辞典