動詞
1
(花・旗・茶・酒・生命・青春・言葉などを尊敬する人や国家・祖国に)ささげる,献じる,差し上げる.
2
(演技・手仕事の腕前やこび・へつらいなどを人に)演じる,見せる,やって見せる.
读成:こん
中文:上菜的道数,斟酒的次数
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語訳供える,奉る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 献上する[ケンジョウ・スル] 神仏や人に物を献上する |
用中文解释: | 献上 给神佛或人献上物品 |
献上,进献 向神佛或某人献上物品 | |
用英语解释: | offer to offer something to God, Buddha or a high personage |
日本語訳供す,供する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 供す[キョウ・ス] 神仏や身分の高い人に物をさし出す |
日本語訳手向ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手向ける[タムケ・ル] 神仏に物を供える |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/23 11:21 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:26 UTC 版)
我献血了。
献血をした。 -
有关文献
関係文献. - 白水社 中国語辞典
参考文献
参考文献. - 白水社 中国語辞典