日本語訳納物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] 神を祭るときにささげる生き物 |
用中文解释: | 牺牲 祭祀神灵时供奉的活的生物 |
用英语解释: | sacrifice a living creature which is offered to God in a ceremony |
日本語訳人ばしら
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 人ばしら[ヒトバシラ] ある目的のために犠牲となる人 |
日本語訳人身御供
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人身御供[ヒトミゴクウ] 他人の欲望を満たすために犠牲となること |
日本語訳犠牲者
対訳の関係完全同義関係
日本語訳人身御供
対訳の関係逐語訳
日本語訳被害者,好餌
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 犠牲者[ギセイシャ] 犠牲となった人 |
用中文解释: | 牺牲者 成为牺牲的人 |
用英语解释: | victim a victim exploited by others |
日本語訳人身御供
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生け贄[イケニエ] (生きたまま)神に供える生き物 |
用中文解释: | 供神的牺牲,活供品 活的,供神的活人牺牲 |
在这场战争中出现了大量牺牲者。
この戦争でたくさんの犠牲者が出た。 -
那些牺牲者们,会被市民们悼念的吧。
その犠牲者は、市民から追悼されるだろう。 -
这场战争中有许多牺牲者。
この戦争でたくさんの犠牲者が出た。 -