1
名詞 〔‘张・副’+〕(トランプ・かるた・マージャンなどの)札,パイ.⇒纸牌 zhǐpái ,骨牌 gǔpái .
2
付属形態素 (護身用の)盾.⇒盾牌 dùnpái ,藤牌 téngpái ,挡箭牌 dǎngjiànpái .
3
付属形態素 (〜儿)商標,銘柄,マーク,ブランド,ラベル.⇒名牌 míngpái ,冒牌 màopái .
4
付属形態素 (〜儿)札,プレート,メダル.⇒金牌 jīnpái ,门牌 ménpái ,招牌 zhāo・pai ,指路牌 zhǐlùpái .
5
付属形態素 (詞・曲の)調子・節の名,形式名.⇒词牌 cípái ,曲牌 qǔpái .
读成:はい
中文:通报板
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 告知板[コクチバン] 告知事項を掲示する板 |
用中文解释: | 通报板 通知事项的板 |
用英语解释: | signboard a board on which notices are posted |
读成:はい
中文:奖牌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 牌[ハイ] メダルという,褒賞や記念のための記章 |
读成:はい
中文:牌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:札
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卡片
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 牌[ハイ] 木片や紙片などに,必要な事項を書き記したもの |
读成:ぱい
中文:麻将牌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 牌[パイ] マージャンでのこま |
日本語訳印
対訳の関係完全同義関係
日本語訳牌
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 牌[ハイ] 木片や紙片などに,必要な事項を書き記したもの |
日本語訳パイ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 牌[パイ] マージャンでのこま |
用中文解释: | 麻将牌 麻将中的牌 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 05:57 UTC 版)
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
弄骨牌斗骨牌
‘牌九’をする. - 白水社 中国語辞典
推牌九
‘牌九’をする. - 白水社 中国語辞典
祖宗牌位
祖先の位牌. - 白水社 中国語辞典