1
名詞 段落,断片,ひとこま.≒片段.
2
形容詞 〔非述語〕不完全な,断片的な,まとまりのない,こまごました.
日本語訳スクラップ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スクラップ[スクラップ] 記事を切り抜いたもの |
日本語訳断片
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠けら[カケラ] 細かいかけら |
用中文解释: | 碎片 细小的碎片 |
用英语解释: | shard a small piece broken off of something |
日本語訳断片
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切れ端[キレハシ] 紙や布などの必要な部分を切り取った残りの一片 |
用中文解释: | 剪下来的碎片 将纸或布上需要的部分切下来后剩下的碎片 |
用英语解释: | shred a small piece of cloth left over from a large piece |
日本語訳片鱗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 片鱗[ヘンリン] 全体のごく僅かな部分 |
日本語訳シークェンス,シークエンス,シーケンス
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | シーケンス[シーケンス] (映画で)シークエンスという一括りのシーン |
用中文解释: | 片断 (电影中)叫做片断的概括的镜头 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
片断的社会现象
些細な社会現象. - 白水社 中国語辞典
片断经验
取るに足らない経験. - 白水社 中国語辞典
片断信息文件 105>
<クリップ情報ファイル105> - 中国語 特許翻訳例文集