日本語訳愛児
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛児[アイジ] 愛しく大切にしている子供という間柄 |
用中文解释: | 爱子 特别被父母疼爱的儿子 |
日本語訳愛子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛子[アイシ] 大切にしている子供という間柄 |
用中文解释: | 爱子 特别被父母疼爱的孩子 |
日本語訳愛児,愛子
対訳の関係完全同義関係
日本語訳懐子,愛し児,愛子,愛し子
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愛児[アイジ] 大事な子供 |
用中文解释: | 爱子 珍爱的孩子 |
爱子,爱儿 珍爱的孩子 | |
爱子 疼爱的孩子 | |
爱子 珍视的孩子 |
日本語訳愛息
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛息[アイソク] かわいがっている息子 |
用中文解释: | 爱子 疼爱的儿子 |
小朋友天真无邪很可爱。
子どもは無邪気でかわいい。 -
孩子天真无邪很可爱。
子どもは無邪気でかわいい。 -
小童星很可爱。
子役があまりにも可愛かった。 -