動詞
1
(なべに水をたくさん入れて野菜・豆腐などを)煮る.
2
((方言)) 気に病む,気をもむ.
動詞
1
(穀物やにかわなどを糊状になるまで)長時間煮る,煮つめる,(漢方薬などを)煎じる,(スープなどを)煮出す.
2
(苦痛・困難などをじっと)こらえる,堪え忍ぶ,辛抱する.
读成:いり
中文:烘烤,烤干,烘干,炒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 炒り[イリ] 乾いたもの火にかけてかきまぜながら熱すること |
用中文解释: | 炒,烤干,烘干 用火加热某物直至其干 |
用英语解释: | parch the act of heating something until it is dry |
读成:いり
中文:干煸,煎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煎り[イリ] 水気がなくなるまで煮つめること |
用中文解释: | 煎,干煸 煮到水气全无的状态 |
日本語訳煮る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煮る[ニ・ル] 物を水などと共に火にかけ熱を加える |
日本語訳煎じる,煎ずる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煎じる[センジ・ル] 煮詰めて,成分を出す |
用中文解释: | 煎 煮干,提取成分 |
日本語訳煎じ出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煎じ出す[センジダ・ス] 煮詰めて成分をしみ出させる |
日本語訳煮込み
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煮込み[ニコミ] 煮込んだ料理 |
日本語訳煮こむ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳煮込む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煮込む[ニコ・ム] 様々な材料をいっしょに煮込む |
用中文解释: | 杂烩,炖,熬 把各种各样的材料一起炖 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 05:48 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
熬药
薬を煎じる. - 白水社 中国語辞典
我昨天熬夜熬到很晚。
昨日、遅くまで起きていました。 -
熬了通宵。
徹夜しました。 -