1
動詞 照明する,明るく照らし出す.
2
名詞 照明.
中文:照明
拼音:zhàomíng
读成:しょうめい
中文:照明
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 照明[ショウメイ] 舞台演出の効果を高めるための光線の使い方 |
日本語訳イルミネーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | イルミネーション[イルミネーション] 電灯やネオンなどで建物などを飾ること |
用中文解释: | 照明,彩灯,灯光,灯饰 用电灯或霓红等装饰建筑物等 |
读成:しょうめい
中文:照明灯光
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:照明
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 照明[ショウメイ] 舞台演出の効果を高めるための光線 |
读成:しょうめい
中文:照明
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 照明する[ショウメイ・スル] 光を当てて明るくする |
用中文解释: | 照明 用光照射使明亮 |
用英语解释: | light to give light to something and to fill with light |
日本語訳照らしだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 照らし出す[テラシダ・ス] 光を当てて物の形や様子を浮かび上がらせる |
用中文解释: | 照明,照亮,照出 照着光,使物体的形状或者样式浮现出来 |
日本語訳照明
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 照明[ショウメイ] 舞台演出の効果を高めるための光線の使い方 |
日本語訳照明
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 照明[ショウメイ] 舞台演出の効果を高めるための光線 |
日本語訳投光する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 投光する[トウコウ・スル] 光を当てて照らす |
日本語訳照明,照明する,ライティング
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 照明する[ショウメイ・スル] 光を当てて明るくする |
用中文解释: | 照明 照亮 |
照明 用光照,使之明亮 | |
照明 用光照射使明亮 | |
用英语解释: | light to give light to something and to fill with light |
日本語訳ライティング
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ライティング[ライティング] 演劇などでの照明技法 |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/23 15:17 UTC 版)
照明弹
照明弾. - 白水社 中国語辞典
照明设备
照明設備. - 白水社 中国語辞典
照明员
照明係. - 白水社 中国語辞典