读成:やけぼくい,やけぼっくい
中文:留恋,依恋
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:恋恋不舍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 焼けぼっくい[ヤケボックイ] 未練がましいこと |
用中文解释: | 依恋,留恋,恋恋不舍 依恋,留恋,恋恋不舍 |
读成:やけぼくい
中文:恢复
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 焼け木杭[ヤケボクイ] すぐに元の状態に戻ること |
用中文解释: | 恢复 很快回到原来的状态 |
读成:やけぼっくい
中文:恢复
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 焼けぼっくい[ヤケボックイ] すぐ元の状態に戻ること |
用中文解释: | 恢复 很快回到原来的状态 |
读成:やけぼくい,やけぼっくい
中文:烧焦的木桩
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焼け棒杭[ヤケボックイ] 焼けた杭 |
用中文解释: | 烧焦的木桩 烧焦的木桩 |