名詞 〔‘场 cháng ・次’+〕(人・国家・民族に降りかかる天災・人災による甚だしい)災難.
日本語訳憂き節,禍,危厄,禍害,憂節,禍事,厄難,難,雨風,変,禍災,禍殃,厄災,厄害,不幸,厄
対訳の関係完全同義関係
日本語訳間違え,禍,間違い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 災難[サイナン] 災難 |
用中文解释: | 灾难 祸灾,灾难 |
灾难 灾难 | |
祸;灾难 灾难 | |
灾祸;灾难 灾难 | |
不幸;灾难 灾难,不幸 | |
灾难,灾害,祸患 灾难 | |
灾难,灾祸,灾害 灾难 | |
灾难 灾难,不幸 | |
用英语解释: | calamity event that is out of the ordinary (disaster, calamity) |
日本語訳変災
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変災[ヘンサイ] 事変や災厄 |
日本語訳危なげ,危な気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 危険[キケン] 危険であること |
用中文解释: | 危险 危险的样子 |
危险 危险 | |
用英语解释: | dangerousness security of matter (be dangerous) |
日本語訳危難,禍難
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 危難[キナン] よくない出来事 |
用中文解释: | 危难 不好的事情 |
用英语解释: | disaster event defined by evaluation (bad event) |
日本語訳災,災い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳苦惨
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 災い[ワザワイ] 突然起こる不幸な出来事 |
用中文解释: | 灾祸 突然发生的不幸事件 |
灾祸,灾难 突然发生的不幸的事情 | |
用英语解释: | tragedy an unfortunate event that occurs suddenly and unexpectedly |
日本語訳御難だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難儀[ナンギ] 手間がかかって,物事がうまく進まないこと |
用中文解释: | 困难的 指费工夫,不能顺利进行 |
用英语解释: | arduous a condition of something not going well because it is very difficult |
日本語訳大災,難
対訳の関係完全同義関係
日本語訳災禍,災難,災厄,業
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 災難[サイナン] 思いがけない悪い出来事 |
用中文解释: | 灾难 出乎意料的,不好的事情 |
灾难 意想不到的坏的事故 | |
灾难 意想不到的灾难 | |
灾难 想不到的灾祸 | |
用英语解释: | accident a troublesome event which happened unexpectedly |
日本語訳災する,災いする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 災いする[ワザワイ・スル] (ある物事が)悪い結果をもたらす |
用中文解释: | 灾祸,灾难,灾害 (某一事物)带来不好的结果 |
日本語訳御難
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御難[ゴナン] 目上の人の災難 |
出典:『Wiktionary』 (2010/03/08 14:48 UTC 版)
无数灾难
無数の災難. - 白水社 中国語辞典
遭受灾难
災難を被る. - 白水社 中国語辞典
我遭遇了灾难。
被害に遭っています。 -