读成:せ
中文:好时机,时机,好机会
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好機[コウキ] あることをするのにちょうどよい時機 |
用中文解释: | 好机会,良机 做某事的恰当时机 |
用英语解释: | opportunity point in time (favorable time to do something) |
读成:せ
中文:激流,急流
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:奔流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 激流[ゲキリュウ] 川の激しい流れ |
用中文解释: | 急流;激流;奔流 河流的激流 |
用英语解释: | rapids strong current of a river |
读成:せ
中文:急湍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:水流急处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 早瀬[ハヤセ] 川の早瀬 |
用中文解释: | 急流;急湍 河流的急流 |
读成:せ
中文:浅滩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:河水浅处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 瀬[セ] 川の浅瀬 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:13 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:46 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
瀬
舊字體:瀨
瓷坯
瀬戸物の白地. - 白水社 中国語辞典
紧要关头
重大な瀬戸際. - 白水社 中国語辞典
危亡的边缘
滅亡の瀬戸際. - 白水社 中国語辞典