名詞
①
潮流.
②
時代の流れ.
中文:潮流
拼音:cháoliú
中文:洪流
拼音:hóngliú
中文:潮
拼音:cháo
解説(社会変動・社会運動の)潮流
读成:ちょうりゅう
中文:趋势
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:时代的潮流
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 動向[ドウコウ] 人々の行動や社会の情勢が動いていく方向 |
用中文解释: | 动向,趋势 人们的行动,社会形势的发展变化方向 |
日本語訳涛
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 波[ナミ] 時代や物事の趨勢 |
用中文解释: | 趋势 时代或事物的趋势 |
用英语解释: | trend the trend of time |
日本語訳時風
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時習[ジシュウ] その時代の風習 |
用中文解释: | 时俗 某时代的风俗 |
日本語訳時風
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時風[ジフウ] その時代の流行 |
读成:ちょうりゅう
中文:潮流
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:海流
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 潮流[チョウリュウ] 潮の満ち干によって起こる海水の動き |
用英语解释: | tidal current currents caused by tides |
日本語訳トレンド
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時流[ジリュウ] その時代の風潮 |
用中文解释: | 时代潮流,时尚 时代的潮流 |
用英语解释: | order of the day a trend of the times |
日本語訳カレント
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | カレント[カレント] 時代に即していること |
用英语解释: | current the condition of occurring in or belonging to the present time |
日本語訳流れ,風潮,トレンド
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風潮[フウチョウ] 時代にそって移り変わる世間の傾向 |
用中文解释: | 潮流,时局 随着时代而变化的社会发展趋势 |
潮流;趋势 随着时代而变迁的社会潮流 | |
用英语解释: | mode a current of society that changes as time goes by |
日本語訳流れ,流
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動向[ドウコウ] 人々の行動や社会の情勢が動いていく方向 |
用中文解释: | 动向 人们的行动或社会形势发展的方向 |
动向 人们的行动或社会形势变化的方向 |
日本語訳潮路,潮筋,潮道
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 潮路[シオジ] 潮が流れていく道すじ |
用英语解释: | tideway the route along which a tide flows |
日本語訳潮瀬
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 潮瀬[シオセ] 潮が流れていくところ |
日本語訳潮流
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潮流[チョウリュウ] 潮の満ち干によって起こる海水の動き |
用英语解释: | tidal current currents caused by tides |
历史潮流
歴史の流れ. - 白水社 中国語辞典
一股不可抗拒的潮流
拒むことができない潮流. - 白水社 中国語辞典
逆时代的潮流而动
時代の潮流に逆らって動く. - 白水社 中国語辞典