读成:くぐりこめる
中文:能钻过,能穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:能通过
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 潜れる[クグレ・ル] 物の下を潜ることができる |
用中文解释: | 能穿过 能穿过某物的下面 |
读成:もぐりこめる
中文:能爬入,能钻入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 潜り込める[モグリコメ・ル] 物の下に潜り込むことができる |
用中文解释: | 能钻入 能钻入到物体的下面 |
读成:もぐりこめる
中文:能悄悄潜入,能藏入,能躲入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 潜り込める[モグリコメ・ル] ひそかに潜入することができる |
用中文解释: | 能藏入 能够悄悄地潜入 |
读成:もぐりこめる
中文:能钻入,能潜入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 潜り込める[モグリコメ・ル] 水中に潜り込むことができる |
用中文解释: | 能潜入 能够潜入水中 |