读成:つかる
中文:腌透,腌好
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漬かる[ツカ・ル] 漬物が熟して味がよくなる |
用中文解释: | 腌好,腌透 腌制品腌透,变得美味 |
读成:ひたる
中文:沉浸于,沉湎于
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 浸る[ヒタ・ル] ある感情に浸る |
用中文解释: | 沉浸于;沉湎于 沉浸于某种感情中 |
读成:ひたる
中文:沉醉于,沉浸于,沉湎于,陶醉于
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 浸る[ヒタ・ル] ある状態にすっかり身を置く |
用中文解释: | 沉浸于;沉湎于;沉醉于;陶醉于 完全置身于某种状态 |
读成:ひたる
中文:泡,浸
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漬す[ヒタ・ス] 液体の中に浸る |
用中文解释: | 浸,泡 浸泡在液体中 |
野菜を漬ける,野菜の漬物.
腌菜 - 白水社 中国語辞典
アヒルを粕漬にする,アヒルの粕漬.
糟鸭 - 白水社 中国語辞典
豚肉を塩漬けにする,肉の塩漬け.
腌肉 - 白水社 中国語辞典