名詞 〔‘个・位’+〕出演者,役者,俳優.
日本語訳役者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 俳優[ハイユウ] 芝居や映画などで,いろいろな役を演ずる職業の人 |
用中文解释: | 演员 在戏剧或电影里,以扮演各种角色为职业的人 |
日本語訳芝居者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 芝居者[シバイモノ] 役者 |
日本語訳俳優
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 俳優[ワザオギ] 役者という人 |
日本語訳俳優,アクター
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 俳優[ワザオギ] 役者という職業 |
用中文解释: | 演员 一种叫"演员"的职业 |
日本語訳俳優
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曲者[キョクシャ] 芸能に優れた人 |
用中文解释: | 艺人 表演艺术高明的人 |
用英语解释: | artist a person who is a high quality performer |
日本語訳演劇人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 演劇人[エンゲキジン] 演劇にたずさわる人 |
日本語訳演者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 演者[エンジャ] 劇や芸を演じる人 |
日本語訳役人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 役人[ヤクニン] 能,芝居で舞台上の役を務める人 |
日本語訳芸能人,芸人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芸能人[ゲイノウジン] 芸能人 |
用中文解释: | 艺人,演员 艺人,演员 |
用英语解释: | showfolk a public entertainer |
日本語訳板付,板付き
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 板付き[イタツキ] 開幕前から舞台で演技を始めている俳優 |
用中文解释: | 演员 在幕布升起前已开始在舞台上表演的演员 |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/15 23:58 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
配音演员
声優. - 白水社 中国語辞典
男演员
男優. - 白水社 中国語辞典
女演员
女優. - 白水社 中国語辞典
Aerialist multi-actor イ・ソヨン 劉イェ 田中麗奈 舒暢 俳優 Acrobat スティーヴン・ラング 夏雨