日语在线翻译

[ひょう] [hyou]

拼音:piāo ⇒ [異読音] piǎo,piào

1

動詞 (水面上に)漂う,浮かぶ,(流れに従って)漂う,流れる.⇒飘 piāo


用例
  • 树叶在湖面上漂着。〔‘在’+名+〕=木の葉が湖面に浮いている.
  • 小船漂了很远。〔+目(場所)〕=小舟が遠くまで流れて行った.
  • 皮球漂到江心。〔+方補+目(場所)〕=ボールが川の真ん中まで流れて行った.
  • 渔民一年到头漂在海上。〔+‘在’+目(場所)〕=漁民は年じゅう海の上を行き来している.
  • 湖面上漂着落叶。〔主(場所)+漂+ ・zhe +目(動作主)〕=湖面に落ち葉が浮かんでいる.
  • 远远漂过来一只 zhī 小船。〔+方補+目(動作主)〕=遠くから1隻の船が流れて来た.

2

付属形態素 (〜)(魚釣り用の)浮き.⇒漂 piāor


3

((方言)) 形容詞 (性格・行為に)落ち着きがない,着実でない,浮ついている.


用例
  • 这个人做事太漂。〔述〕=その人は仕事の仕方が着実でない.
  • 他性子漂。=彼の性分は落ち着きがない.

拼音:piǎo ⇒ [異読音] piāo,piào

動詞


1

漂白する,さらす.


用例
  • 漂过的布特别白。〔+方補〕=漂白した布は特に白い.
  • 用漂 piǎo 白粉漂台布。〔+目〕=さらし粉でテーブルクロスを漂白する.

2

(水で)すすぐ,洗浄する.


用例
  • 把衣服 ・fu 在清水里多漂几遍。〔‘把’+目1+漂+目2(数量)〕=服を水の中で何度か余計にすすぐ.
  • 这台布不结实 jiē・shi 了,漂不了 liǎo 了。〔+可補〕=このテーブルクロスは弱くなって,もはやさらすことができなくなった.
  • 漂朱砂=辰砂を洗浄する.

拼音:piào ⇒ [異読音] piāo,piǎo

((方言)) 動詞


1

(常に‘了’を伴い;物事の実現や貸与金の回収が)だめになる,ふいになる.


用例
  • 那件事没有什么指望,漂了。=あの件はもう見込みがない,当てが外れた.
  • 那笔帐还没有收回来,怕要漂了。=あの貸しはまだ回収できていない,恐らく貸し倒れになるだろう.

2

(物事の実現や借金などを)だめにする,踏み倒す.


用例
  • 你放心,决漂不了 liǎo 你的。〔+可補+目〕=安心してください,決してむだ骨をさせません.
  • 放心吧,我绝不漂账。〔+目〕=安心しなさい,絶対に踏み倒しはしない.


動詞

日本語訳浮く
対訳の関係完全同義関係

漂的概念说明:
用日语解释:漂う[タダヨ・ウ]
水中や空中に浮かんで,ゆらゆらとただようさま
用中文解释:漂,浮,飘浮
物体飘浮在水中或空中
用英语解释:float
the state of drifting in the air or water

動詞

日本語訳浮,浮き
対訳の関係完全同義関係

漂的概念说明:
用日语解释:浮き[ウキ]
水中から水面に出てくること
用中文解释:浮,漂
从水中浮出水面

動詞

日本語訳浮かぶ,浮ぶ
対訳の関係完全同義関係

漂的概念说明:
用日语解释:浮かぶ[ウカ・ブ]
水面や空中で沈んだり落ちずにいる
用中文解释:浮,飘,漂,漂浮,飘浮
浮在水面或空中,不下沉
用英语解释:float
to stay at the top of liquid or be held up in air without sinking or dropping

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 05:32 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:piāo (piao1), piǎo (piao3), piào (piao4)
ウェード式p'iao1, p'iao3, p'iao4
【広東語】
イェール式piu1, piu3

索引トップ用語の索引ランキング

亮!

ばっちり! - 

把布白。

綿布を白する. - 白水社 中国語辞典

泊异乡

異郷に泊する. - 白水社 中国語辞典