日本語訳年明,年明き,年あき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 年明き[ネンアキ] 年季が明けた奉公人 |
用中文解释: | (佣工)满期,(学徒)满师 期限满了的佣人 |
日本語訳年明,年明き,年あき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 年明き[ネンアキ] 奉公の年季が明けること |
用中文解释: | (佣工)满期,(学徒)满师 佣人的年限期满 |
日本語訳明け
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 明け[アケ] 期間が終わること |
日本語訳明ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明ける[アケ・ル] (ある期間が)終わる |
限期已满
期限が既に来た. - 白水社 中国語辞典
难以相信你竟然对旅行充满期待!
あなたが旅行を楽しみにしているなんて信じられない! -
永续年金是满期不定的现金流动。
永久年金とは終期を定めずに発生するキャッシュフローのことである。 -
full expiration termination 満期になる 未経過保険料 満期 満期産児 満期通知 刚到满期 未収保険料