1
動詞 滑る.
2
動詞 (滑るように)こっそり歩く,こっそり逃げる,こっそり忍び込む.
3
((方言)) 前置詞 (多く‘着’を伴い;ある線に)沿って.≦顺3.
4
((方言)) 動詞 ちらっと見る,さっと見る.
5
動詞 (相場などが)下がる.
6
((方言)) 動詞 (手綱から)すり抜けて逃げる.
7
((方言)) 動詞 お世辞を言う,おべっかを使う.
8
((方言)) 動詞 (難なく・たやすく)行く,出かける.
9
((方言)) 形容詞 滑らかである,つるつるである.⇒滑溜 huá・liu .
10
((方言)) 副詞 たいへん,非常に.≦很.
11
接尾辞 一部の単音節形容詞の後に用い,生き生きとした意味を加える.⇒溜溜 liūliū .
動詞 ≡熘 liū .
1
名詞 急流,速い水の流れ.
2
((方言)) 形容詞 (動きが)俊敏である,素早い.
3
付属形態素 (屋根伝いに流れ落ちる)雨水.⇒檐溜 yánliù .
4
付属形態素 (雨水を受けるための)軒樋.⇒水溜 shuǐliù .
5
量詞 (〜儿)(樹木・建物・塀・人・光・影・泡・など具体的事物を数える)列,筋,連なり,並び.⇒一溜儿 yīliùr ,一溜烟 yīliùyān .
6
付属形態素 (〜儿)近辺,一帯.⇒一溜儿 yīliùr .
7
((方言)) 動詞 鍛える,練習する.
((方言)) 動詞 (石灰・セメントなどで壁のすき間やひび割れなどを)塗りつぶす,ふさぐ.
動詞 炒めた後調味料にかたくり粉を入れてとろみをつける,炒めてあんかけにする.
读成:たまり
中文:力士休息处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 溜り[タマリ] 溜りという,力士が控えている土俵下の場所 |
用中文解释: | 力士休息处 称为"力士休息处"的,力士在相扑台下等候的地方 |
读成:たまり
中文:大豆酱油,大酱汁
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 溜り[タマリ] 味噌からしたたった液汁 |
用中文解释: | 大酱汁,大豆酱油 从大酱里滴出的汁液 |
读成:たまり
中文:大豆酱油
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:用大豆酱渗出的汁液做的酱油
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 溜り[タマリ] 溜り醤油という食品 |
用中文解释: | 大豆酱油 称为"大豆酱油"的食品 |
读成:たまり
中文:聚集,积存
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 溜り[タマリ] 集まること |
用中文解释: | 积存,聚集 聚集 |
读成:たまり
中文:集合体,集团
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 溜り[タマリ] 集まっているもの |
用中文解释: | 集合体 聚集起来的人物 |
读成:たまり
中文:集中处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
中文:聚集的地方
中国語品詞場所詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 溜り[タマリ] 集まっている所 |
用中文解释: | 集中处 聚集的地方 |
读成:たまり
中文:休息处,休息室
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 溜り[タマリ] 人が屯している場所 |
用中文解释: | 休息室 人聚集的地方 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 04:57 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 03:57 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
澑
溜掉
抜け出す. - 白水社 中国語辞典
滴溜溜的两只大眼
真ん丸い大きな目. - 白水社 中国語辞典
地板光溜溜的。
床はつるつるしている. - 白水社 中国語辞典