日语在线翻译

温い

[あたたかい] [atatakai]

温い

读成:ぬくい,あたたかい

中文:暖和的,温暖的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:暖和的,温暖的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

温い的概念说明:
用日语解释:温暖だ[オンダン・ダ]
気候がおだやかで,暖かなさま
用中文解释:温暖的
气候稳定,温暖的样子
暖和的,温暖的
形容气候暖和的,温暖的

温い

读成:あたたかい

中文:有钱的,富足的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:富有的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:富裕的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

温い的概念说明:
用日语解释:富裕だ[フユウ・ダ]
金持ちで豊かな生活をしているさま
用中文解释:富有,富裕,有很多钱
形容富有,过着富裕生活的样子
用英语解释:affluent
the state of one's financial status being wealthy

温い

读成:ぬるい

中文:没志气的,胆怯的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

温い的概念说明:
用日语解释:腰抜け[コシヌケ]
臆病で,いくじのないこと
用中文解释:胆怯
胆怯,没有志气
用英语解释:cowardly
a state of one's character being cowardly and weakhearted

温い

读成:ぬるい

中文:温热
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

温い的概念说明:
用日语解释:生温さ[ナマヌルサ]
少しだけ温かいこと
用中文解释:微温,
有点热乎
用英语解释:lukewarm
the quality or state of being tepid; lukewarmness

温い

读成:あたたかい

中文:热心肠的,温和的,温暖的,柔和的,和善的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

温い的概念说明:
用日语解释:温かい[アタタカ・イ]
愛情が深いさま
用中文解释:和善的,温和的,柔和的,温暖的,热心肠的
爱情深厚的
用英语解释:affectionate
the condition of being affectionate

温い

读成:あたたかい

中文:亲切的,热情的,温暖的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

温い的概念说明:
用日语解释:暖かい[アタタカ・イ]
愛情が深いさま
用中文解释:亲切的,热情的
爱情至深的样子


飯屋の店員がほかほか温い食事を運んで来た.

饭店的伙计送来热乎乎的饭菜。 - 白水社 中国語辞典