日语在线翻译

[しぶ] [sibu]

涩(澀・澁)

拼音:

1

形容詞 (味が)渋い.


用例
  • 这个柿子很涩。〔述〕=このカキはたいへん渋い.

2

形容詞 滑りが悪い,滑らかでない.


用例
  • 轮轴涩了。〔述〕=車軸の滑りが悪くなった.
  • 车轴发涩。〔目〕=車軸の滑りが悪くなる.

3

付属形態素 (言葉が)明確でない,わかりにくい.⇒晦涩 huìsè ,艰涩 jiānsè


4

((方言)) 動詞 (借金の返済などが)滞っている.


用例
  • 那笔账还涩着呢。=あの借金はまだ滞っている.

5

((方言)) 動詞 滞らせる.


用例
  • 老涩着账不还 huán 。〔+ ・zhe +目〕=いつも返済を滞らせて返さない.


读成:しぶり

中文:不畅旺,不流畅
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:进展地不顺利
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

渋的概念说明:
用日语解释:渋り[シブリ]
物事がなめらかに進まないこと
用中文解释:不流畅
事情进行得不顺畅

读成:しぶり

中文:不肯
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不情愿,不爽快,不痛快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

渋的概念说明:
用日语解释:渋り[シブリ]
気が進まず,ためらうこと
用中文解释:不爽快,不痛快,不情愿,不肯
不想继续,迟疑的

读成:しぶ

中文:柿核液
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

渋的概念说明:
用日语解释:渋[シブ]
渋ガキから絞り取った,塗料用の液

读成:しぶ

中文:垢,锈
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

渋的概念说明:
用日语解释:渋[シブ]
物からしみ出る赤黒い液

读成:しぶり

中文:下坠
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:里急后重
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

渋的概念说明:
用日语解释:渋り[シブリ]
便意がありながら便が通じないこと
用中文解释:里急后重
虽有便意却无法排出
用英语解释:tenesmus
the condition of having an inclination to defecate, but being unable to do so

读成:しぶ

中文:涩味
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

渋的概念说明:
用日语解释:渋味[シブミ]
渋い味
用中文解释:涩味
涩味
用英语解释:astringency
an astringent taste

读成:しぶ

中文:涩味
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:水垢,水锈
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

渋的概念说明:
用日语解释:水垢[ミズアカ]
水中にとけた物質が水底に沈殿したり,物に付着したりなどしているもの
用中文解释:水锈
水中含有的物质沉淀于水底,或附着在物体上而形成的东西
用英语解释:scale
a natural accumulation of minerals left by water, called a deposit

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 17:55 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:sè (se4)
ウェード式se4

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 粵拼:sap1

翻譯

翻譯
  • 英语:astringent; harsh; uneven, rough

熟語

逆序
  • 蹇澁

索引トップ用語の索引ランキング

堵车

車の - 

交通堵塞

交通 - 

堵塞很多。

滞が多い。 -