日语在线翻译

清高

[きよたか] [kiyotaka]

清高

拼音:qīnggāo

形容詞 潔癖である,世俗に染まらない,孤高である.


用例
  • 你太清高了。〔述〕=君はあまりにも潔癖である.
  • 他是一个清高的人。〔連体修〕=彼は潔癖な人である.
  • 自命清高=孤高をもって自任する.
  • 自鸣清高=孤高を標榜する.


清高

读成:せいこう

中文:清高
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:崇高[スウコウ]
けだかくすぐれているさま
用中文解释:崇高
高贵而优秀的样子
用英语解释:noble
of a condition, excellent and noble

清高

形容詞

日本語訳清高だ
対訳の関係完全同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:清高だ[セイコウ・ダ]
非常に気高いこと
用英语解释:exalted
the condition of being noble

清高

形容詞

日本語訳高踏する
対訳の関係完全同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:高踏する[コウトウ・スル]
世俗の欲望を超越して気品を保つこと

清高

形容詞

日本語訳清高だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳高潔だ
対訳の関係部分同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:高潔だ[コウケツ・ダ]
けがれがなく気高いさま
用中文解释:高洁,清高
没有污点,气质高贵

清高

读成:せいこう

中文:高贵,高雅,清高
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:荘厳[ソウゴン]
おごそかで,いかめしいさま
用中文解释:庄严
庄严,严肃的情形
用英语解释:stately
the condition of being formal and dignified

清高

读成:せいこう

中文:清高
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:高貴[コウキ]
気高く,高尚であること
用中文解释:高贵
气派大,高尚
用英语解释:nobility
of a person, high and noble status

清高

形容詞

日本語訳清高
対訳の関係完全同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:崇高[スウコウ]
けだかくすぐれているさま
用中文解释:崇高
高贵而优秀的样子
用英语解释:noble
of a condition, excellent and noble

清高

形容詞

日本語訳潔癖
対訳の関係完全同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:潔癖[ケッペキ]
不正を非常に嫌う性質

清高

形容詞

日本語訳清高
対訳の関係部分同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:荘厳[ソウゴン]
おごそかで,いかめしいさま
用中文解释:庄严
庄严,严肃的情形
用英语解释:stately
the condition of being formal and dignified

清高

形容詞

日本語訳崇高,清高,高邁さ
対訳の関係完全同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:高貴[コウキ]
気高く,高尚であること
用中文解释:高贵
气派大,高尚
用英语解释:nobility
of a person, high and noble status

清高

形容詞

日本語訳高潔さ
対訳の関係部分同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:高潔さ[コウケツサ]
気高くいさぎよい程度

清高

形容詞

日本語訳潔癖さ
対訳の関係完全同義関係

清高的概念说明:
用日语解释:潔癖さ[ケッペキサ]
不正をひどく嫌うこと

索引トップ用語の索引ランキング

自命清高

孤高をもって自任する. - 白水社 中国語辞典

自鸣清高

孤高を標榜する. - 白水社 中国語辞典

你太清高了。

君はあまりにも潔癖である. - 白水社 中国語辞典