1
形容詞 (種々の環境・暮らし・生活・年月などが騒がしくなく)閑静である,静かである.
2
動詞 静かにさせる,静める.
日本語訳閑散,静けさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳蕭条たる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 静けさ[シズケサ] 物音がしないで静かであること |
用中文解释: | 清静;萧静 没有声音,清静的 |
清静 指没有声音很安静 | |
用英语解释: | tranquilness being quiet |
日本語訳閑疎
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑疎[カンソ] 静かで人気がないこと |
日本語訳清適
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静[ヘイセイ] 穏やかで落ち着いていること |
用中文解释: | 平静 平稳而安静 |
用英语解释: | calmness the quality or state of being calm |
日本語訳静閑だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 静閑だ[セイカン・ダ] 辺りが物静かであるさま |
日本語訳静閑
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 静閑[セイカン] 辺りが物静かであること |
日本語訳清閑だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 清閑だ[セイカン・ダ] 世の雑事を離れて静かなさま |
用中文解释: | 清闲,清静 远离世间杂事,清静的样子 |
用英语解释: | secluded to be quietly secluded from the happenings of the world |
这个小花园很清静。
この花園は静かだ. - 白水社 中国語辞典
环境较为清静。
環境は比較的静かである. - 白水社 中国語辞典
我感到太清静了。
私はひどく静かだと感じた. - 白水社 中国語辞典