1
形容詞 (意識・頭脳・精神・認識・感覚などが)明晰である,はっきりしている,冷静である,さえている.
2
動詞 (意識が)はっきりする,戻る,(頭が)はっきりする,目覚める,(頭を)はっきりさせる,目覚めさせる.
日本語訳冴え渡る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冴え渡る[サエワタ・ル] (頭が)冴え渡る |
日本語訳醒める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚める[サメ・ル] 心の迷いがなくなる |
用中文解释: | 清醒 心中的迷茫消除了 |
日本語訳醒める,覚める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚める[サメ・ル] 酒の酔いが消え去る |
用中文解释: | 清醒 酒后醉意过去了 |
用英语解释: | soberize to become sober |
日本語訳寝覚める,目覚め,醒ます,寝ざめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目覚める[メザメ・ル] 眠っていた状態から覚める |
用中文解释: | 醒来,清醒 从睡眠的状态醒来 |
用英语解释: | wake-up the act of waking up or being awakened |
日本語訳冷静
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷静[レイセイ] (何かをする際に,)判断力を失わず,自身をよくコントロールしていること |
用英语解释: | poised having good judgement and self control in one's actions, combined with a quiet belief in one's abilities |
日本語訳醒す,醒ます,覚す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳覚ます
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 我に返る[ワレニカエ・ル] 忘我の状態から正気に戻る |
用中文解释: | 清醒过来,苏醒,醒悟 从失去知觉的状态恢复过来 |
清醒过来 从忘我状态恢复正常 | |
清醒过来,苏醒,醒悟 从失去意志的状态恢复过来 | |
用英语解释: | come to *one's senses to come to one's senses after being in a trance |
日本語訳覚醒する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覚醒する[カクセイ・スル] 目が覚めること |
用英语解释: | wake-up to awake |
日本語訳目覚ます,目覚す,目ざます
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 目覚ます[メザマ・ス] 眠りから覚ます |
用中文解释: | 睡醒 从睡眠中醒来 |
神志逐渐清醒。
意識がだんだん戻る. - 白水社 中国語辞典
清醒头脑
頭をはっきりさせる. - 白水社 中国語辞典
清醒思绪
考えをはっきりさせる. - 白水社 中国語辞典