日语在线翻译

清醒

[せいさむる] [seisamuru]

清醒

拼音:qīngxǐng

1

形容詞 (意識・頭脳・精神・認識・感覚などが)明晰である,はっきりしている,冷静である,さえている.


用例
  • 他的头脑异常清醒。〔述〕=彼の頭は非常にはっきりしている.
  • 多么清醒而又明智的见解!〔連体修〕=なんと明晰にしてまた賢明な見解であることか!
  • 要清醒地估量形势。〔連用修〕=冷静に形勢を推し量らねばならない.

2

動詞 (意識が)はっきりする,戻る,(頭が)はっきりする,目覚める,(頭を)はっきりさせる,目覚めさせる.


用例
  • 神志逐渐清醒。=意識がだんだん戻る.
  • 你去帮助这个年轻人清醒清醒。=君が行ってこの若者を少し目覚めさせてやりなさい.
  • 睡了一觉 jiào ,他才清醒过来。〔+方補〕=しばらく眠って,やっと彼は頭がしゃんとした.
  • 他推开玻璃窗,让夜风清醒清醒他的脑袋 ・dai 。〔‘让’+名+清醒+目〕=彼はガラス窓を押し開け,夜風に当たって自分の頭を少しはっきりさせるようにした.
  • 清醒头脑=頭をはっきりさせる.
  • 清醒思绪=考えをはっきりさせる.


清醒

形容詞

日本語訳冴え渡る
対訳の関係完全同義関係

清醒的概念说明:
用日语解释:冴え渡る[サエワタ・ル]
(頭が)冴え渡る

清醒

動詞

日本語訳醒める
対訳の関係完全同義関係

清醒的概念说明:
用日语解释:覚める[サメ・ル]
心の迷いがなくなる
用中文解释:清醒
心中的迷茫消除了

清醒

形容詞

日本語訳醒める,覚める
対訳の関係完全同義関係

清醒的概念说明:
用日语解释:覚める[サメ・ル]
酒の酔いが消え去る
用中文解释:清醒
酒后醉意过去了
用英语解释:soberize
to become sober

清醒

形容詞

日本語訳寝覚める,目覚め,醒ます,寝ざめる
対訳の関係完全同義関係

清醒的概念说明:
用日语解释:目覚める[メザメ・ル]
眠っていた状態から覚める
用中文解释:醒来,清醒
从睡眠的状态醒来
用英语解释:wake-up
the act of waking up or being awakened

清醒

形容詞

日本語訳冷静
対訳の関係完全同義関係

清醒的概念说明:
用日语解释:冷静[レイセイ]
(何かをする際に,)判断力を失わず,自身をよくコントロールしていること
用英语解释:poised
having good judgement and self control in one's actions, combined with a quiet belief in one's abilities

清醒

動詞

日本語訳醒す,醒ます,覚す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳覚ます
対訳の関係部分同義関係

清醒的概念说明:
用日语解释:我に返る[ワレニカエ・ル]
忘我の状態から正気に戻る
用中文解释:清醒过来,苏醒,醒悟
从失去知觉的状态恢复过来
清醒过来
从忘我状态恢复正常
清醒过来,苏醒,醒悟
从失去意志的状态恢复过来
用英语解释:come to *one's senses
to come to one's senses after being in a trance

清醒

動詞

日本語訳覚醒する
対訳の関係部分同義関係

清醒的概念说明:
用日语解释:覚醒する[カクセイ・スル]
目が覚めること
用英语解释:wake-up
to awake

清醒

動詞

日本語訳目覚ます,目覚す,目ざます
対訳の関係部分同義関係

清醒的概念说明:
用日语解释:目覚ます[メザマ・ス]
眠りから覚ます
用中文解释:睡醒
从睡眠中醒来

索引トップ用語の索引ランキング

神志逐渐清醒

意識がだんだん戻る. - 白水社 中国語辞典

清醒头脑

頭をはっきりさせる. - 白水社 中国語辞典

清醒思绪

考えをはっきりさせる. - 白水社 中国語辞典