日语在线翻译

清理

[せいおさむ] [seiosamu]

清理

拼音:qīnglǐ

動詞 (品物・図書・部屋・倉庫などの具体的事物や隊列・思想などの抽象的事物を)細かく整理する,きれいに片づける.


用例
  • 我清理了一遍房间。〔+目1(数量)+目2〕=私は部屋を1度片づけた.
  • 他清理出一块空 kòng 地。〔+方補+目〕=彼は片づけて空き地を作った.
  • 赶快把东西 ・xi 清理清理。〔‘把’+目+〕=早く品物を整理しなさい.
  • 清理资料=資料を整理する.
  • 清理案件=案件を片づける.
  • 清理抽屉=ひきだしを片づける.
  • 清理仓库=倉庫を整理点検する.
  • 清理干净=きれいに整理する.


清理

動詞

日本語訳後仕舞いする,後仕舞する,後始末する,片寄せる
対訳の関係完全同義関係

清理的概念说明:
用日语解释:片づける[カタヅケ・ル]
片づける
用中文解释:收拾
收拾
用英语解释:rearrange
to put something in order

清理

動詞

日本語訳清算する
対訳の関係完全同義関係

清理的概念说明:
用日语解释:返済する[ヘンサイ・スル]
借りを返済する
用中文解释:偿还
偿还债务
用英语解释:redeem
to clear away debts

清理

動詞

日本語訳引退ける,退引,取っ外す,退っ引き,引き退ける,引きのける,退引き,吹飛ばす
対訳の関係部分同義関係

清理的概念说明:
用日语解释:取っ払う[トッパラ・ウ]
ある場所から邪魔な物を全て取り除いてしまう
用中文解释:拆除
从某一场所把障碍物全部清理掉
用英语解释:disperse
to remove all obstacles

清理

動詞

日本語訳整理する
対訳の関係完全同義関係

清理的概念说明:
用日语解释:処分する[ショブン・スル]
むだなものを除く
用中文解释:处理,处置
除掉没用的东西
用英语解释:scrap
to get rid of somethin that is no longer useful or wanted; to discard

清理

動詞

日本語訳跡始末する,後始末する
対訳の関係完全同義関係

清理的概念说明:
用日语解释:後始末する[アトシマツ・スル]
事後の処置をする
用中文解释:善后,清理,收拾
进行事后的处置
善后,清理,收拾
事后进行的处理

清理

動詞

日本語訳跡始末する
対訳の関係完全同義関係

清理的概念说明:
用日语解释:跡始末する[アトシマツ・スル]
後かたづけをする
用中文解释:善后,清理,收拾,拾掇
事后收拾,清理
用英语解释:rearrange
to settle an affair

清理

動詞

日本語訳跡仕舞する,後仕舞いする,後仕舞する,跡仕舞いする
対訳の関係完全同義関係

清理的概念说明:
用日语解释:後仕舞いする[アトジマイ・スル]
事後の処理をする
用中文解释:清理,善后,收拾,拾掇
进行事后的处理

索引トップ用語の索引ランキング

清理

拼音: qīng lǐ
日本語訳 ボロ儲け、ずり取り、クリーンナップ、掃除、クリーンアップ

索引トップ用語の索引ランキング

清理

拼音: qīng lǐ
英語訳 clean up

索引トップ用語の索引ランキング