读成:わく
中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 増す[マ・ス] 数や量が増す |
用中文解释: | 增加 数量增加 |
用英语解释: | multiplication increase in number, amount, degree (increase in number and amount) |
读成:わく
中文:往上涌,往上冲
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | こみ上げる[コミアゲ・ル] (涙が)込み上げる |
用中文解释: | 往上涌 (眼泪)往上涌 |
读成:わく
中文:沸腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:狂热
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:哄然
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | わき上がる[ワキアガ・ル] (喚声が)激しく起こる |
用中文解释: | 沸腾,狂热,哄然 爆发出激烈的(叫喊声) |
读成:わく
中文:产生,涌起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | cheer up to feel encouraged |
读成:わく
中文:涌现,发生,产生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸く[ワ・ク] 心の中に気持ちがわいてくる |
用中文解释: | 涌现,产生,发生 (感情)兴奋 |
读成:わく
中文:养育
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:饲养
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飼育する[シイク・スル] 飼育する |
用中文解释: | 养;饲养(家畜) 饲养(家畜) |
用英语解释: | raise to raise an animal |
读成:わく
中文:新发生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:第一次发生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発生する[ハッセイ・スル] ある事態や物事が新たに生じる |
用中文解释: | 新发生 新发生某种事态或某种事情 |
用英语解释: | arise of an event or thing, to happen or take place for the first time |
读成:わく
中文:涌出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 射出する[シャシュツ・スル] 液体が勢いよく出る |
用中文解释: | 射出 液体汹涌流出 |
用英语解释: | gush out of liquid, to gush out |