日语在线翻译

涌く

[わく] [waku]

涌く

读成:わく

中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

涌く的概念说明:
用日语解释:増す[マ・ス]
数や量が増す
用中文解释:增加
数量增加
用英语解释:multiplication
increase in number, amount, degree (increase in number and amount)

涌く

读成:わく

中文:往上涌,往上冲
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

涌く的概念说明:
用日语解释:こみ上げる[コミアゲ・ル]
(涙が)込み上げる
用中文解释:往上涌
(眼泪)往上涌

涌く

读成:わく

中文:沸腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:狂热
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:哄然
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ

涌く的概念说明:
用日语解释:わき上がる[ワキアガ・ル]
(喚声が)激しく起こる
用中文解释:沸腾,狂热,哄然
爆发出激烈的(叫喊声)

涌く

读成:わく

中文:产生,涌起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

涌く的概念说明:
用英语解释:cheer up
to feel encouraged

涌く

读成:わく

中文:涌现,发生,产生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

涌く的概念说明:
用日语解释:沸く[ワ・ク]
心の中に気持ちがわいてくる
用中文解释:涌现,产生,发生
(感情)兴奋

涌く

读成:わく

中文:养育
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:饲养
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

涌く的概念说明:
用日语解释:飼育する[シイク・スル]
飼育する
用中文解释:养;饲养(家畜)
饲养(家畜)
用英语解释:raise
to raise an animal

涌く

读成:わく

中文:新发生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:第一次发生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

涌く的概念说明:
用日语解释:発生する[ハッセイ・スル]
ある事態や物事が新たに生じる
用中文解释:新发生
新发生某种事态或某种事情
用英语解释:arise
of an event or thing, to happen or take place for the first time

涌く

读成:わく

中文:涌出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

涌く的概念说明:
用日语解释:射出する[シャシュツ・スル]
液体が勢いよく出る
用中文解释:射出
液体汹涌流出
用英语解释:gush out
of liquid, to gush out