日语在线翻译

消耗

消耗

拼音:xiāohào

動詞


1

(精神・体力・知力・資金・財力・経費・エネルギー・武器・弾薬・糧食などが)消耗する,使ってなくなる.


用例
  • 热量已经大量消耗。=熱量は既に大量に消耗した.
  • 汽油消耗完了。〔+結補〕=ガソリンは使い果たした.
  • 能源消耗=エネルギー源はなくなった.

2

(精神・体力・知力・資金・財力・経費・エネルギー・武器・弾薬・糧食などを)消耗する,使って減らす.


用例
  • 一切生物,只要活着就要消耗能量。〔+目〕=あらゆる生物は生きている限りエネルギーを消耗する.
  • 跑一天的汽车,要消耗很多汽油。=1日自動車を走らせると,多くのガソリンを使う.
  • 把能源都消耗完了。〔‘把’+目+消耗+結補〕=資源エネルギーをすべて使い尽くした.

3

(兵力・体力・兵士などを)消耗させる.


用例
  • 我们应当设法消耗敌人的兵力。〔+目〕=我々はなんとかして敵の兵力を消耗させねばならない.
  • 有经验的拳击者总要消耗对方的体力。=経験のあるボクサーは常に相手の体力を消耗させようとする。
  • 消耗战=消耗戦.

消耗

拼音:xiāohào

名詞 ((宋元明清時代の話し言葉の上に形成された書き言葉)) 便り,消息.


用例
  • 杳无消耗=全く消息がない.

消耗

中文:亏耗
拼音:kuīhào



消耗

動詞

日本語訳費える
対訳の関係完全同義関係

消耗的概念说明:
用日语解释:費える[ツイエ・ル]
(物が)むだに使われて減る

消耗

動詞

日本語訳損耗する
対訳の関係完全同義関係

消耗的概念说明:
用日语解释:損耗する[ソンモウ・スル]
消耗品を使って減らす
用中文解释:损耗
使用易耗品损耗
用英语解释:consume
to make expendables wear out

消耗

動詞

日本語訳費やす,費す,遣う,使う
対訳の関係完全同義関係

消耗的概念说明:
用日语解释:費やす[ツイヤ・ス]
(金品を)消費する
用中文解释:花费,耗费,消耗,消费
消费(财物)
用英语解释:spend
to consume

消耗

動詞

日本語訳萎る,消耗する
対訳の関係完全同義関係

消耗的概念说明:
用日语解释:消耗する[ショウモウ・スル]
力が抜けてくたくたになる
用中文解释:耗尽
失去体力而变得疲惫不堪
用英语解释:prostration
to lose energy and feel dejected

消耗

動詞

日本語訳消耗する,損耗する
対訳の関係完全同義関係

消耗的概念说明:
用日语解释:消耗する[ショウモウ・スル]
使っている物がだんだんなくなる
用中文解释:消耗
使用的物体逐渐地消失
消耗
正在使用的物品渐渐用完
用英语解释:depletion
to become used up gradually

消耗

動詞

日本語訳消費する
対訳の関係完全同義関係

消耗的概念说明:
用日语解释:消費する[ショウヒ・スル]
使い果たして無くすること

索引トップ用語の索引ランキング

消耗

拼音: xiāo hào
日本語訳 消耗、消費、消散、放散、消耗する、空乏、消失

消耗

读成: しょうもう
中文: 消耗、耗尽

索引トップ用語の索引ランキング

消耗

拼音: xiāo hào
英語訳 dissipation、consume

索引トップ用語の索引ランキング

消耗

出典:『Wiktionary』 (2011/02/01 16:35 UTC 版)

 名詞
消耗
  1. (日本語に同じ)消耗
 動詞
消耗
  1. 消耗する

索引トップ用語の索引ランキング

消耗

消耗戦. - 白水社 中国語辞典

电池在消耗

電池が消耗している。 - 

原材料消耗

原材料の消耗 - 白水社 中国語辞典