動詞
1
(単独で述語に用いる場合,一般に‘了’を伴い;多く雲・霧・氷・腹立ち・腫れなどが)消える,なくなる,消失する.
2
(毒・炎症・痰・煙・愁い・腹立ち・腫れなどを)消す,除く,なくす.
3
(時を)過ごす,(時間を)つぶす.
4
(‘不’‘只’‘何’の後に用い)…を必要とする,…を要する.
5
(可能補語に用い;試練などを)受ける.⇒吃不消 chī ・bu xiāo ,吃得消 chī ・de ‖xiāo .
日本語訳散る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 散る[チ・ル] はれ物や痛みなどが消える |
日本語訳紛らせる,紛らかす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛らす[マギラ・ス] 不快な気分を紛らす |
用中文解释: | 排遣,解忧,消愁 排解不愉快的心情 |
排遣,解忧 排解不愉快的心情 | |
用英语解释: | beguile to divert one's unpleasant feelings |
日本語訳潜める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潜める[ヒソメ・ル] 声を潜める |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 04:38 UTC 版)
消失吧。
消えろ。 -
消失吧。
消え失せろ。 -
敌人消失了。
敵は消えた。 -