读成:うかせる
中文:使…高兴,使…快乐
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盛りあげる[モリアゲ・ル] 気分を陽気にさせる |
用中文解释: | 使…高兴,使…快乐 使心情快活起来 |
用英语解释: | gladden to make happy or cheerful |
读成:うかせる
中文:使…飘浮,使…漂浮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かせる[ウカセ・ル] 水面や空中で沈んだり落ちないようにする |
用中文解释: | 使…漂浮,使…飘浮 使某物不会从水面下沉或从空中降落 |
读成:うかせる
中文:使…隆起,使…鼓起
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かす[ウカ・ス] 平らなものの一部分を上げる |
用中文解释: | 使…鼓起,使…隆起 使扁平物体的一部分升高 |
读成:うかせる
中文:余出,省出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かす[ウカ・ス] 一定の量の中から余り分をつくり出す |
用中文解释: | 省出,余出 从一定数量中节省出富余的部分 |
彼はただちょっと(体を浮かせる→)中腰になっただけで,立ち上がらなかった.
他只欠身子,没站起来。 - 白水社 中国語辞典