日语在线翻译

流放

[ながれはなし] [nagarehanasi]

流放

拼音:liúfàng

動詞 流刑にする,流罪に処する.≒流配.


用例
  • 韩愈被唐朝政府流放到潮州。〔‘被’+名+流放+目(場所)〕=韓愈は唐の政府によって潮州に流された.
  • 流放于边远=僻遠の地に流される.

流放

拼音:liúfàng

動詞 (原木を)川に流して輸送する.≒流送.


用例
  • 流放木排的劳动在紧张地进行着。〔+目〕=いかだを流す作業が忙しく行なわれている.
  • 木材从河的上游流放到下游。〔主(受動)+流放+方補+目(場所)〕=木材は川の上流から下流へ流された.
  • 木材已从山上运到河边,等待春汛流放。〔目〕=木材は山から川辺に運ばれ,春の増水期に川流しをするのを待っている.


流放

動詞

日本語訳流刑,遠流,流竄,島流し,流謫,配流,流,流ざん,流罪
対訳の関係完全同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:流刑[ルケイ]
遠流という刑罰
用中文解释:流放
称为流放的刑罚
流放,发配
一种称为流放的刑罚
用英语解释:exile
the punishment of banishing a criminal to a distant place

流放

動詞

日本語訳謫する
対訳の関係部分同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:謫する[タク・スル]
罰として人を遠方へ移す
用英语解释:deport
to expel a person from a country because he or she has comitted a crime

流放

動詞

日本語訳竄する,配流する,配謫する
対訳の関係部分同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:配流する[ハイル・スル]
島流しにする
用中文解释:放逐
流放孤岛
流放
流放孤岛

流放

動詞

日本語訳国払
対訳の関係完全同義関係

日本語訳追い払い
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳追払
対訳の関係部分同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:国払い[クニバライ]
江戸時代の,国払いという刑罰
用中文解释:流放
江户时代一种称作"流放"的刑罚
流放
江户时代的一种称为流放的刑罚
充军,驱逐出境,流放
江户时代的,叫做充军的刑罚

流放

動詞

日本語訳放逐する
対訳の関係完全同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:放逐する[ホウチク・スル]
追い出す
用英语解释:expel
to drive someone out

流放

動詞

日本語訳所構え,所構
対訳の関係完全同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:所構え[トコロガマエ]
所構えという,江戸時代の刑罰で,居住地から追放する刑
用中文解释:流放
称为"流放"的,江户时代的刑罚,从居住地被放逐

流放

動詞

日本語訳所払い,所払
対訳の関係完全同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:所払い[トコロバライ]
所払いという,江戸時代の刑罰で,居住地から追放する刑
用中文解释:流放
称为"流放"的,江户时代的刑罚,从居住地被放逐

流放

動詞

日本語訳遠流
対訳の関係完全同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:遠流[オンル]
律令時代において,遠流という刑罰

流放

動詞

日本語訳遠流する
対訳の関係完全同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:遠流する[オンル・スル]
京から遠い国に流す

流放

動詞

日本語訳放逐する,放つ
対訳の関係完全同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラウ]
追い払う
用中文解释:驱逐;流放
驱逐
轰走,赶走
轰走,赶走
用英语解释:expel
to send away

流放

動詞

日本語訳流謫
対訳の関係部分同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:流謫[ルタク]
罪によって遠方に流されること

流放

動詞

日本語訳流ざん
対訳の関係完全同義関係

流放的概念说明:
用日语解释:流ざん[ルザン]
罪によって遠地に流されること

索引トップ用語の索引ランキング

流放

拼音: liú fàng
日本語訳 亡命

索引トップ用語の索引ランキング

那个被流放了。

それは放たれた。 - 

流放于边远

僻遠の地に流される. - 白水社 中国語辞典

终于从流放之地回归故乡。

ついに流刑の地から故郷に戻った. - 白水社 中国語辞典