读成:ながれすぎる
中文:过度散布,过度传播
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 流れ過ぎる[ナガレスギ・ル] (情報が)広く伝わり過ぎる |
用中文解释: | 过度传播,过度散布 (信息)过度广泛地传播 |
读成:ながれすぎる
中文:过于偏颇,过于偏向
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 流れ過ぎる[ナガレスギ・ル] (物事が)ある傾向に片寄り過ぎる |
用中文解释: | 过于偏向,过于偏颇 (事物)过于偏向某种倾向 |
读成:ながれすぎる
中文:流得过量,淌得过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 流れ過ぎる[ナガレスギ・ル] 流体が,必要以上に流れる |
用中文解释: | 流得过量,淌得过多 液体流得过量 |
一筋の温かいものが彼の胸中を流れ過ぎる.
一股温暖的潜流流过他的心。 - 白水社 中国語辞典
黄河がくねくねとオルドスを流れ過ぎる.
黄河曲曲弯弯地流过河套。 - 白水社 中国語辞典