1
形容詞 (人間・生命・組織・戦線・行動・顔つき・精神・思想・市場・交易・生活・雰囲気などが)活動的である,活発である,目覚ましい,活気がある.
2
動詞 活動する,活躍する.
3
動詞 活発にさせる,活気づかせる.
日本語訳陽気さ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 明かるさ[アカルサ] 物事の様子や人の性格が明るいこと |
用中文解释: | 爽朗 事物的情况或人的性格爽朗 |
用英语解释: | cheerfulness of something or someone, the condition of being cheerful |
日本語訳浮き立つ,浮立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮き立つ[ウキタ・ツ] 雰囲気が浮き立つ |
用中文解释: | 活跃,生机勃勃 气氛活跃 |
日本語訳活気
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生彩[セイサイ] 力強く生き生きしている様子 |
用中文解释: | 生气;生动活泼 很有活力生气勃勃的样子 |
用英语解释: | heartiness the condition of being full of life and force |
日本語訳活躍する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 活躍する[カツヤク・スル] 活躍する |
日本語訳回る,まわる,廻る
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳御盛んだ,御盛だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御盛んだ[オサカン・ダ] 行動などが活動的である |
用中文解释: | 活跃,积极 行动活跃,积极的样子 |
日本語訳景気付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 景気付く[ケイキヅ・ク] 勢いが活気付く |
用中文解释: | (市场)繁荣 势头充满活力 |
日本語訳陽気さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陽気さ[ヨウキサ] 雰囲気などが陽気である程度 |
日本語訳華やかさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳花やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 華やかさ[ハナヤカサ] 勢いがきわだっていること |
用中文解释: | 辉煌 气势显著 |
日本語訳華やかさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳花やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 華やかさ[ハナヤカサ] 勢いがきわだっている程度 |
用中文解释: | 辉煌 气势显著的程度 |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/19 16:35 UTC 版)
活跃地
活動的に -
活跃中
活躍中 -
希望活跃发展。
活躍を祈ります。 -
briskly Saccharomyces active 踊る Active Micrococcus Sarcina active active equal