日语在线翻译

沿

[ぞい] [zoi]

沿(㳂)

拼音:yán

1

前置詞 (道路・路線・場所など)沿いに,…に沿って.⇒沿着 yán・zhe ,顺 shùn ,顺着 shùn・zhe


用例
  • 居民们沿河边栽了柳树。=住民たちは川沿いに柳を植えた.
  • 我沿湖边走了一圈儿 quānr 。=私は湖に沿ってくるっと一回りした.

2

動詞 (衣服などを)縁どる,へりをつける.


用例
  • 袖子太短了,可以沿个边。〔+目〕=そでがとても短いので,へりをつければよい.
  • 她正在沿袖口。=彼女はちょうどそで口にへりをつけている.
  • 鞋口上沿着沿条儿。〔主(場所)+沿+ ・zhe +目〕=靴の履き口にはへりがつけてある.

3

付属形態素 (以前の方法・制度・法令などを)踏襲する,受け継ぐ.


用例
  • 世世相沿=代々受け継ぐ.
  • 相沿成习=受け継いで習慣となる.

4

(「水辺」「川の縁」の意の場合,以前は yàn付属形態素 (〜)へり,縁.⇒边沿 biānyán ,炕沿 kàngyánr ,沟沿 gōuyánr ,前沿 qiányán


用例
  • 河沿儿=川っ縁.
  • 盆沿儿=鉢・たらいの縁.

沿(㳂)

拼音:yàn

((旧読)) ⇒ yán




沿

读成:ぞい

中文:顺,沿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

沿的概念说明:
用日语解释:側[ソバ]
ある人や物のすぐ近く
用中文解释:紧贴着,紧靠着,紧挨着
紧贴着,紧靠着,紧挨着某人或某物
用英语解释:close
near something or someone

沿

動詞

日本語訳沿
対訳の関係完全同義関係

沿的概念说明:
用日语解释:側[ソバ]
ある人や物のすぐ近く
用中文解释:紧贴着,紧靠着,紧挨着
紧贴着,紧靠着,紧挨着某人或某物
用英语解释:close
near something or someone

沿

動詞

日本語訳従う
対訳の関係完全同義関係

前置詞(介詞)

日本語訳随う
対訳の関係完全同義関係

沿的概念说明:
用日语解释:従う[シタガ・ウ]
(進行方向に)沿って進む
用中文解释:沿;顺;遵从,顺从
沿着前进方向前进;遵从,顺从

沿

動詞

日本語訳伝わる
対訳の関係完全同義関係

沿的概念说明:
用日语解释:伝わる[ツタワ・ル]
(ある物に沿って)一方から他方に移動する

沿

動詞

日本語訳伝う
対訳の関係完全同義関係

沿的概念说明:
用日语解释:伝う[ツタ・ウ]
(ある物に)沿って移動する

沿

動詞

日本語訳沿う
対訳の関係完全同義関係

沿的概念说明:
用日语解释:沿う[ソ・ウ]
他のもののそばを離れないで進む

索引トップ用語の索引ランキング

沿

拼音: yán
英語訳 along

索引トップ用語の索引ランキング

沿

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 20:41 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:yán (yan2), yàn (yan4)
ウェード式yen2, yen4
イェール式
【広東語】
ウェード式
イェール式yun4

索引トップ用語の索引ランキング

沿岸水域

沿岸水域 - 

长江沿

長江沿岸. - 白水社 中国語辞典

沿海航行

沿岸航海. - 白水社 中国語辞典