读成:あぶらひき
中文:油商
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卖油的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 油屋[アブラヤ] 油屋という職業の人 |
用中文解释: | 油商 从事卖油这一职业的人 |
用英语解释: | oilman a man who produces or sells oil |
读成:あぶらひき
中文:搽油,刷油
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 油引きする[アブラヒキ・スル] 油を塗ること |
用中文解释: | 刷油,搽油 上油,涂油 |
用英语解释: | oil the action of spreading oil on something |
读成:あぶらひき
中文:油刷子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 油引き[アブラヒキ] 油を塗るための刷毛 |
用中文解释: | 油刷子 涂油用的刷子 |
读成:あぶらひき
中文:上过油的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 油引き[アブラヒキ] 油を塗ってあるもの |
用中文解释: | 上过油的东西 涂上油的东西 |
引き続き、この調子で頑張ってください。
请继续保持这个状态加油。 -
わが工場は6万トン級タンカーの建造を引き受けた.
我厂承建了六万吨级油轮。 - 白水社 中国語辞典
油断するとたいへんな災いを引き起こしてしまう.
不注意就会酿成大祸。 - 白水社 中国語辞典