读成:かし
中文:码头,港口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:停泊处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 船着き場[フナツキバ] 船の着いて泊まる船着き場所 |
用中文解释: | 船的停泊处 船的停泊处 |
用英语解释: | wharf a place called an anchorage where ships anchor |
日本語訳川すじ,川筋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 川筋[カワスジ] 川に沿う土地 |
用中文解释: | 沿河流域,沿河地带 沿河的土地 |
日本語訳川添い,川ぞい,川添,川縁,川沿
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 川辺[カワベ] 川のふち |
用中文解释: | 河畔,河岸,河边 河的边缘 |
读成:かし
中文:饮食娱乐的场所
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 河岸[カシ] 飲食したり遊んだりする場所 |
读成:かし
中文:河岸市场,鲜鱼市场
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 河岸[カシ] 川岸にたつ魚市場 |
读成:かがん,かし
中文:河堤,河岸
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 河岸[カシ] 川の岸 |
用中文解释: | 河岸 河的岸边 |
用英语解释: | levee a riverbank |
日本語訳川べ,川辺,川ぶち,川縁,川っぷち,河畔,川っ縁,川ばた,川端
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 河畔[カハン] 川のほとり |
用中文解释: | 河畔,河边,河岸 河的旁边 |
河畔,河岸,河边,河沿 河的旁边 | |
用英语解释: | rivage a riverbank of a river |
日本語訳川堤
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | embankment a river bank |
日本語訳浜面
対訳の関係完全同義関係
日本語訳磯辺
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 沿岸[エンガン] 海や川や湖に沿った陸地の部分 |
用中文解释: | 沿岸 沿着海,河,湖的陆地的部分 |
沿岸 海或者河流或者湖泊沿着陆地的部分 | |
用英语解释: | shore a shore or beach beside a sea, lake, or river |
日本語訳河岸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 河岸[カシ] 川の岸 |
用中文解释: | 河岸 河的岸边 |
用英语解释: | levee a riverbank |
日本語訳浜側
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 浜側[ハマガワ] 大阪で,道から川岸寄りの地 |
我在河岸捡了垃圾。
河川敷のゴミ拾いをした。 -
河岸被严重冲蚀了。
川岸はひどく浸食されていた。 -
他把圆木独木舟拉上了河岸。
彼は丸太のカヌーを川岸に引き上げた。 -