读成:きぜわしさ
中文:焦虑的心情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦慮[ショウリョ] あせっていらだつ気持 |
用中文解释: | 焦虑的心情 烦躁不安的心情 |
读成:きぜわしさ
中文:性急的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | せっかち[セッカチ] 性急であること |
用中文解释: | 性格急躁的样子 性格急躁的样子 |
用英语解释: | impatience the condition of a person of being impatient and irritable |
读成:きぜわしさ
中文:慌张的程度,忙乱的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気ぜわしさ[キゼワシサ] (気持ちの)落ち着かない程度 |