1
代詞 (全体の中の一つ一つの個体を指すと同時に個体間の共通点を強調し)それぞれの,おのおのの,毎…,…のたび,…ごと.⇒各 gè .
①
(〔‘每[一]’+量詞〕の形で用いる.)
②
(〔‘每一’+名詞〕の形で用いる.)
◆(1)〔‘每’+数詞+量詞〕や〔‘每’+数詞+名詞〕の形では多く数詞‘一’を省略し,また〔‘每’+数詞+名詞〕の名詞は多く2音節語で,多く書き言葉に用いられる.(2)‘每’が‘每个’‘每斤’‘每天’のように個体量詞(個々の事物の数を数える量詞)・度量衡量詞・自主量詞(後に名詞を伴わない量詞)・集合量詞と結合しやすいのに対し,‘各’は‘每’と同じく全体の中の一つ一つの個体を指すが,個体間の差異を強調するので,‘各位’‘各样’‘各学校’のように個体間の差異を予測し得るような個体量詞・集合量詞(‘样’‘种’など)や組織機構を示す名詞と結合する.従って‘每天’‘每个’を‘各天’‘各个’と言うことはできず,‘各样’‘各学校’を‘每样’‘每学校’と言うことはできない.(3)‘每’と‘各’の意味上の差は,‘每’が‘每个代表都同意主席的意见’(どの代表も皆議長の意見に同意する.)のように事物の共通性を強調するのに対し,‘各’は‘请各位代表充分发展意见。’(どうか各代表は十分ご意見を発表してください.)のように事物の個別性を強調することである.
2
副詞 (同じ動作の規則的反復を指し)…するたびに,その都度.
①
(〔‘每’+動詞+目的語(数量)〕の形で用いる.)
②
(‘每当(每逢・每到)…就(都・总)…’の形で用いる.)
3
副詞 しばしば,いつも.
4
接尾辞 ((宋元明清時代の話し言葉の上に形成された書き言葉)) 宋元明清代の小説に用いる人称名詞の複数語尾.
日本語訳刻,刻み
対訳の関係完全同義関係
读成:ごと
中文:每
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
读成:まい,ごと
中文:每一,每个
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:每
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:每次
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毎度[マイド] そのたびごとに |
用中文解释: | 每次;每回 每一次 |
每次 每一次 | |
用英语解释: | every time each time |
读成:ごと
中文:每次
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 毎[マイ] いずれの |
用中文解释: | 每 每次 |
日本語訳ごと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毎[マイ] いずれの |
用中文解释: | 每 每 |
日本語訳毎,毎に
対訳の関係部分同義関係
日本語訳宛,当て,当
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | in reference to *something concerning something |
日本語訳毎
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 毎度[マイド] そのたびごとに |
用中文解释: | 每次;每回 每一次 |
用英语解释: | every time each time |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 11:36 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/05/17 16:34 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻譯 | |
---|---|
|
俺每
我々. - 白水社 中国語辞典
每5人
5人ずつ -
届时(每次)
その都度 -