名詞 (物事が進行する)段取り,順序,歩み,措置.
日本語訳運び
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 手順[テジュン] 物ごとを行うときの手順 |
用中文解释: | 顺序 做事情时的程序 |
用英语解释: | procedure a procedure in doing something |
日本語訳時間割り,路線,おぜん立て,道具立,段取,道具立て,お膳立,御膳立,御膳立て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手はず[テハズ] 行動にかかるための準備や計画 |
用中文解释: | 步骤 为实施行动的准备和计划 |
步骤 为实现某种行动的准备,计划 | |
用英语解释: | plan preparations that are made for carrying out future activities |
日本語訳順序
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 順序[ジュンジョ] 一定の基準によって決められた配列 |
日本語訳段階
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 格付けする[カクヅケ・スル] 物事の順位を決める |
用中文解释: | 分等级 决定事情的顺序 |
用英语解释: | grade to decide the order of ranking of something |
日本語訳工程
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 工程[コウテイ] 作業の手順 |
日本語訳段どる,だん取る,段取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 段取る[ダンド・ル] (物事の)手順を決める |
用中文解释: | 安排,程序,步骤 安排,决定(事情的)步骤,程序 |
日本語訳段どり,段取,段取り,寸法
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 段取り[ダンドリ] 物事を行う手順 |
用中文解释: | 安排,步骤 进行某事的顺序 |
安排;程序;顺序 做事情的程序 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 10:33 UTC 版)
步骤 S07~步骤 S10与步骤 S02~步骤 S05相同。
ステップS07〜ステップS10は、ステップS02〜ステップS05と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
遵循步骤。
手順を守る。 -
工作步骤从步骤 712前进到步骤 714。
動作は、ステップ712からステップ714に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集