1
付属形態素 歩幅,歩み,足取り.⇒稳步 wěnbù, 跑步 pǎo//bù ,快步 kuàibù ,正步 zhèngbù .
2
付属形態素 (物事が進行する)段取り,歩み.⇒初步 chūbù ,逐步 zhúbù ,进步 jìnbù ,退步 tuìbù .
3
付属形態素 (物事の)段階,境地,状況.⇒地步 dìbù .
4
付属形態素 歩む,歩く.
5
((文語文[昔の書き言葉])) 踏む,従う.
6
((方言)) 動詞 (歩幅で土地を)測る,歩測する.
7
量詞
①
(歩く時の歩幅を数える.)
②
(段取り・段階・程度・状況などを数える.)
③
(昔の長さの単位;おおむね1‘步’は5‘尺’に当たる.)
8
( Bù )((姓に用いる))
付属形態素 地名に用いる.
日本語訳歩
対訳の関係完全同義関係
日本語訳段別,反別
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反別[タンベツ] 町,反,畝,歩で表した田畑の面積 |
用中文解释: | 町,反,亩,步 用町,反,亩,步表示的田地面积 |
日本語訳兵
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 歩兵[フヒョウ] 歩という,将棋の駒 |
用英语解释: | pawn a game piece in Shogi, called pawn |
日本語訳手
対訳の関係完全同義関係
读成:ぶ
中文:程度
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 歩[ブ] 優勢である度合 |
用中文解释: | 有利的程度 优势的程度 |
读成:あゆみ
中文:跳板
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歩み板[アユミイタ] 歩けるように掛け渡した板 |
用中文解释: | 跳板 为了能够行走而搭建的木板 |
读成:あゆみ
中文:间距
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歩[アユミ] 等間隔で並んでいるものの,中心から中心までの距離 |
用中文解释: | 间距 两个等间距排列的物质的中心点之间的距离 |
读成:あゆみ
中文:螺距
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歩[アユミ] ねじの山の間の距離 |
用中文解释: | 螺距 螺丝钉上两条螺纹之间的距离 |
读成:あゆみ
中文:摇橹的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歩[アユミ] 和船において,艪を押す所 |
用中文解释: | 摇橹的地方 日本式木船中摇橹的地方 |
读成:あゆみ
中文:进程
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:进展
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歩み[アユミ] (物事の)進み方 |
用中文解释: | 进程,进展 (事情的)进程 |
读成:あゆみ,ほ,あるき
中文:行,歩行,走,步行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歩く[アル・ク] 足を使って歩く |
用中文解释: | 走,行,歩行 用脚来走 |
走;步行 用脚走路 | |
用英语解释: | walk to walk on foot |
读成:ぶ
中文:日本旧度量衡制的土地面积单位,与坪同
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 歩[ブ] 歩という,土地の面積を表す尺貫法単位 |
用中文解释: | 日本旧度量衡制的土地面积单位 叫做步的表示土地面积的度量衡单位 |
读成:ぶ
中文:利率
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歩[ブ] 元金に対する利息の割合 |
用中文解释: | 利率 利息对于本金的的比例 |
读成:ほ
中文:步
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:ほ
中文:步子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 速度[ソクド] ものの進む速さ |
用中文解释: | 速度 物体前进的速度 |
用英语解释: | speed the speed at which a thing advances |
读成:あゆみ
中文:步伐,步态,脚步
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足どり[アシドリ] 歩くときの足の運び方 |
用中文解释: | 步伐 行走时脚的行走方式 |
用英语解释: | step manner of walking; step |
读成:ふ
中文:卒,兵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歩兵[フヒョウ] 歩という,将棋の駒 |
用英语解释: | pawn a game piece in Shogi, called pawn |
读成:あるき
中文:步行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歩き[アルキ] 徒歩で行くこと |
用中文解释: | 步行 徒步去 |
读成:あるき
中文:漫步
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:到处走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歩き[アルキ] 歩きまわること |
用中文解释: | 到处走 到处走 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 04:35 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
脚步声
足音. - 白水社 中国語辞典
步步进逼
一歩一歩迫る. - 白水社 中国語辞典
一步一步地成功
少しずつ成功する -
synchronize asynchronous evenly goose inference ki out short synchronous unevenly