读成:これっきし
中文:如此,这类
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | この位[コノクライ] この程度 |
用中文解释: | 这程度,此,这些 这种程度 |
用英语解释: | thus the condition of being to a specified degree |
读成:これっきし
中文:这么点,只有这些,如此这般
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | これっぽっち[コレッポッチ] たったこの程度 |
用中文解释: | 只有这些,如此这般,这么点 仅仅这种程度 |
读成:これっきし
中文:最后一次,只此一次
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 此れ切り[コレキリ] 最後のこと |
用中文解释: | 只此一次 最后的事 |
读成:これっきし
中文:只此一次
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:下不为例
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 此れっ限り[コレッキリ] これを最後として終わりにするさま |
用中文解释: | 只此一次 这次为最后一次的情形 |
しかし、実施例はこれに限定されない。
然而,该实施例不受如此限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、シリアル伝送速度が低速になる期間が限られるため、実質的なデータ伝送速度に対する影響は限定的である。
并且,由于限制了串行传输速率变低的时间段,因此限制了对于实质的数据传输速率的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、代表的な色は、1色に限られず複数色であってもよい。
此外,代表性的颜色不限于 1种颜色,也可以是多种颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集