1
((文語文[昔の書き言葉])) これ,この.≦这,这个.↔彼.⇒多此一举 duō cǐ yī jǔ .
2
代詞 ここ,この時.
3
((文語文[昔の書き言葉])) このようである.≦这样.⇒长此以往 cháng cǐ yǐ wǎng .
4
((文語文[昔の書き言葉])) ((書簡)) (結語に用い)ここに.
读成:これ
中文:这时
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:现在
中国語品詞時間詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳此
対訳の関係完全同義関係
日本語訳当の
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当の[トウノ] 今問題になっている |
日本語訳本
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | these these |
日本語訳此,惟,之,是,是れ,之れ,此れ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳此,之,是,是れ,之れ,此れ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳これ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | これ[コレ] すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語 |
用中文解释: | 这 重复刚刚出现的事情时使用的单词 |
读成:これ
中文:这里
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:这个地点,这个地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:これ
中文:这个
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
读成:これ
中文:这人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
读成:こん
中文:这个
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
读成:こ
中文:此人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:这个人
中国語品詞代名詞
対訳の関係パラフレーズ
读成:こ
中文:此
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:这个
中国語品詞代名詞
対訳の関係パラフレーズ
读成:これ
中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
读成:これ
中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | これ[コレ] すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語 |
用中文解释: | 这 重复刚刚出现的事情时使用的单词 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 08:34 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
此致敬礼
敬具. - 白水社 中国語辞典
此时此刻
ちょうどこの時. - 白水社 中国語辞典
此时此地
この時ここで. - 白水社 中国語辞典